广告

semi-weekly 的意思

每周两次的; 半周的

semi-weekly 的词源

semi-weekly(adj.)

也可以写作 semiweekly,意思是“每周两次制作、发行或发生”,这个词最早出现在1791年,主要用来描述报纸,来源于 semi-(意为“半”)+ weekly(意为“每周”)。

相关词汇

在15世纪中期,wekeli这个词作为副词出现,意思是“每七天定期一次”。到了15世纪晚期,它作为形容词使用,表示“每周进行一次”。这个词源于week(周)和-ly(每……的后缀,表示频率)。更早的时候,这个词作为副词的形式是wekemele,意思是“连续一周”,大约在12世纪晚期使用,结尾的构造类似于piecemeal(逐步地)。

作为名词,指“每周出版一次的报纸或期刊”,这个用法记录于1833年。

同时,biweekly这个词在1865年出现,来源于bi-(意为“两,双”)+ weekly(意为“每周”)。最早的意思是“每周两次”,但“每两周一次”的意思也同样被理解并且更受欢迎,而“每周两次”的意思则与semi-weekly相对应。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“半”,也可以宽泛地表示“部分、部分地;不完全的;几乎;两次”。它源自拉丁语的 semi-,在元音前常简化为 sem-,有时在 m- 前进一步简化为 se-。这个词可以追溯到原始印欧语的 *semi-,同样意为“半”,在其他语言中也有相似的表达,比如梵语的 sami(“半”)、希腊语的 hēmi-(“半”)、古英语的 sam- 和哥特语的 sami-

古英语中的对应词 sam- 常用于一些复合词中,例如 samhal(“身体虚弱,健康不佳”),字面意思是“半个完整”;samsoden(“半熟的”或“半煮的”),引申义为“愚蠢的”(类似于现代英语的 half-baked);samcucu(“半死不活”),字面意思是“半活着”(参见 quick (adj.));以及现在仍在使用的 sandblind(“视力模糊”)。

拉丁语中的这个元素在晚期拉丁语中被广泛用于各种构词,如 semi-gravis(“半醉”)、semi-hora(“半小时”)、semi-mortuus(“半死不活”)、semi-nudus(“半裸”)和 semi-vir(“半人半兽,雌雄同体”)。

自15世纪起,这个源自拉丁语的构词元素在英语中开始活跃地构成本土词汇。其中,Semi-bousi(“半醉”或“半酒醉”)是最早的例子之一,大约出现在1400年,目前已不再使用。作为名词,semi 则多用作缩写,代表 semi-detached house(“半独立式住宅”,约1912年)、semi-trailer(“半挂车”,约1942年)和 semi-final(“半决赛”,约1942年)。

    广告

    semi-weekly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "semi-weekly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of semi-weekly

    广告
    热搜词汇
    广告