广告

shipboard 的意思

船上; 船舶上的

shipboard 的词源

shipboard(n.)

也可以写作 ship-board,意为“船的侧面”,大约在公元1200年出现,拼写为 ship-bord,由 ship(名词)和 board(名词2)组合而成。

相关词汇

“船的侧面”,古英语 bord 意为“边缘、船的侧面”,源自原始日耳曼语 *burdan(同源词还有古弗里斯语 bord、古撒克逊语 bord、荷兰语 boord 意为“边缘、船的侧面”,德语 Bord 意为“边界、船边”,古高地德语 bart、古诺尔斯语 barð 意为“边缘、岸边、船板”)。这可能与 board(名词1)同源,但并非所有资料都认同这一观点。它与 border 有联系;也可以参考 starboard

如果与 board(名词1)没有词源关系,这两个词在英语中早期在大多数日耳曼语中确实存在混淆。这种情况在英语中更为复杂,因为这个日耳曼词在中世纪拉丁语中被借用为 bordus(意大利语和西班牙语的 bordo 源自此),并通过中世纪拉丁语或法兰克语进入古法语,变为 bort(意为“横梁、板、船的侧面”,12世纪,现代法语 bord)。它随着诺曼人传入英语,与本土词汇交融。如今,这些意义已经交织在一起,一些词源词典甚至认为它们始终是同一个词。

最初,go by the board 的意思是“掉入船外”(1757年),指的是桅杆等物体,因此后来引申为“完全失去或毁灭”(1835年)。on board 出现于约1500年,最初是航海术语,意为“紧靠旁边”;后来较少使用时,意为“在船上”(1708年),可能受到 aboard 的影响,或源自“板”的名词意义;随后这一用法扩展到火车、飞机等一般场合。

中古英语的 ship 指“海上航行的船只”,尤其是大型船只,这个词源于古英语的 scip,意为“船、船只,适合航行的较大 vessel”。它的原始词根可追溯至原始日耳曼语 *skipa-(与古北欧语、古撒克逊语、古弗里西语、哥特语的 skip,丹麦语的 skib,瑞典语的 skepp,中古荷兰语的 scip,荷兰语的 schip,古高地德语的 skif,德语的 Schiff 等词同源)。

Watkins 认为这是一个“来源模糊的日耳曼名词”。《牛津英语词典》指出“最终的词源尚不确定”。传统上,自从 Pokorny 的研究以来,这个词被认为源自原始印欧语词根 *skei-,意为“切割、分裂”,可能是基于树木被切割或挖空的概念,但这种语义联系并不明确。Boutkan 则认为“No certain IE etymology”,即没有确凿的印欧语词源解释。

如今,这个词通常指“相当大的船只”。但在古英语中,它也可以指小型船只,随着时间的推移,这个词的定义发生了变化。在19世纪,人们开始通过船首桅杆和三根桅杆来区分 shipboat,每根桅杆上都有下桅、上桅和顶桅。

法语的 esquif 和意大利语的 schifo 是借自日耳曼语的词汇。到1590年代,这个词也被用作南方星座(Argo Navis)的名称。当船只被拟人化时,至少从14世纪晚期起,人们通常将其视为阴性名词。然而在17世纪到18世纪,阳性代词变得更为常见,这可能受到 man 用于 man-of-warDutchmanmerchantman 等名称的影响。在这些组合中,man 作为“船只”的用法可追溯至15世纪晚期。

短语 ships that pass in the night 出自朗费罗的诗《伊丽莎白》,收录于《路边小客栈的故事》(1863年)。表达 when (one's) ship comes in 意为“当某人的事务繁荣昌盛”最早可追溯至1851年。比喻用法的海事短语 tight ship(可能指绳索等物品被紧密收起的状态)最早见于1965年;可与 shipshape 进行比较。

瓶中船模型的存在——这种瓶颈比船身窄得多的设计,最早可追溯至1920年。Ship of fools 出现在1509年对布兰特的 Narrenschiff(1494年)的翻译书名中。

    广告

    shipboard 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "shipboard"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shipboard

    广告
    热搜词汇
    广告