广告

shout 的意思

喊叫; 大声呼喊; 喧闹

shout 的词源

shout(v.)

大约公元1300年,出现了shoutenschowten这两个词,意思是“高声呼喊”或“大声叫喊”,它们的具体起源尚不清楚。可能来源于shoot(动词),表达“将声音大声发出”的意思;或者与古诺尔语的skuta(意为“嘲讽”)有关(可以比较一下scout(动词2))。这两者都可以追溯到原始印欧语词根*skeud-,意为“射击、追逐、投掷”。

到了14世纪末,这个词还发展出了“以响亮而激烈的声音表达”的及物用法。相关词汇包括Shouted(过去式)和shouting(现在分词)。而all over but (the) shouting这个短语,意指结果已经基本确定,只剩下形式上的呼喊或庆祝,最早出现在1834年。

shout(n.)

“大声呼喊,激烈而突然的哭喊”,有时也指“喧闹,骚动”;出现在14世纪中期,源自 shout(动词)。

相关词汇

“蔑视地拒绝(某物)”,这个意思出现在1710年,早期则是“嘲笑、戏弄、轻蔑地对待” (大约1600年,现在已不常用)。这个词源于斯堪的纳维亚语,可以与古诺尔斯语的 skutaskute(意为“嘲讽”)相比较。它来自 skotja,意为“射击”,暗指“言语的射击”。根据沃特金斯的说法,这个词源于原始日耳曼语的 *skut-,而其更早的印欧语根则是 *skeud-,意为“射击、追逐、投掷”。这个词也是 shout(动词,意为“喊叫”)的来源。可以与中古英语的 scoute(名词,意为“可怜的人、流氓、骗子”,无论男性还是女性)进行比较,这个词在14世纪晚期就有记录。相关词汇包括 Scouted(过去分词,意为“被侦查”)、scouting(现在分词,意为“侦查”)和 scoutingly(副词,意为“以侦查的方式”)。

中古英语 sheten “从一个地方迅速移动到另一个地方;迅速移动;向前推进;发射导弹,从弓射出箭”,来自古英语 sceotan(第二类强动词;过去式 sceat,过去分词 scoten),“迅速射出,快速而突然地去”,也指“发射(导弹或武器)”;对于一个人来说,“突然从一个地方去另一个地方”;也指及物动词“以突然或猛烈的动作发出或射出;向任何方向伸出或延伸;用任何射出的东西击打”。

这被重建为来自原始日耳曼语 *skeutanan(古撒克逊语 skiotan,古诺尔斯语 skjota “用(武器)射击;快速射出,发射,推,推开”,古弗里西语 skiata,中古荷兰语 skieten,荷兰语 schieten,古高地德语 skiozan,德语 schießen 的来源),通常被认为来自 PIE 词根 *skeud- “射击,追逐,投掷”,但 Boutkan 并未给出印欧词源。

“迅速前进”(如疼痛通过神经或天空中的流星)的意义出现在13世纪晚期;“发出”(如植物)出现在15世纪晚期。1530年代起指“快速增加,迅速成长”(常与 up(副词)连用)。1690年代起指“以光线或闪光发出”(如光);1530年代起在编织中指“通过夹杂颜色使之多样化”。

1874年起一般体育意义为“踢,击,投等朝目标”,1926年起指台球游戏。1967年起指“努力(争取)”,美式英语。1610年代起指“快速下流(河流)”。1914年起俚语意为“通过注射器注射”,在吸毒者中得到证实。1890年起意为“拍照”(特别是电影)。

作为感叹词,是对 shit 的任意委婉语变化,记录于1934年。

Shoot the breeze “聊天”记录于1938年(作为 shooting the breeze),可能最初是美国军队俚语。Shoot to kill 记录于1867年。俚语 shoot the cat “呕吐”来自1785年。

在英国俚语中,shoot the moon 曾意为“夜间带着财物离开以逃避欠租”(约1823年)。

O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]

Shoot against the moon 被 Massinger (1634) 用作不可能尝试的比喻。牌类游戏中 shoot the moon 的意义可能受到赌徒 shoot the works(1922年)“孤注一掷”在掷骰子时的影响。

这个原始印欧语词根的意思是“射击、追逐、投掷”。

它可能构成以下词汇的全部或部分:scot-free(不受惩罚)、scout(动词2,蔑视性拒绝)、sheet(名词1,布料、覆盖物)、sheet(名词2,控制帆的绳索)、shoot(射击)、shot(射击的过去式)、shout(喊叫)、shut(关闭)、shuttle(穿梭)、skeet(飞碟射击)、wainscot(护墙板)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 skundate(加速、急忙)、古教会斯拉夫语 iskydati(扔掉)、立陶宛语 skudrus(灵活、敏捷)、古英语 sceotan(投掷弹药)、古诺尔斯语 skjota(用武器射击)。

    广告

    shout 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "shout"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shout

    广告
    热搜词汇
    广告