广告

slap 的意思

打;拍;轻击

slap 的词源

slap(v.)

15世纪晚期,slappen 意为“用手掌打或拍”,源自 slap(名词)。到1836年,该词还被用作“放置”的意思。作为副词,1670年代起表示“突然”,1829年起又有“直接”的意思。相关词汇包括 Slapped(过去式)、slapping(现在分词)。

slap(n.)

在15世纪中期,slap这个词的意思是“一个聪明的打击”,尤其是用手掌或平坦的物体打击,可能是模仿性的,类似于低地德语的slappe和德语的Schlappe

从1736年起,这个词还引申出了“侮辱,训斥”的意思。Slap-happy(1936年)最初指的是“拳击后头晕目眩”。Slap on the wrist(轻微的惩罚)这个短语出现在1900年;而slap in the face(侮辱)则在1807年被用作比喻。口语中的slap and tickle(轻松的调情)则出现在1915年。

相关词汇

14世纪初,rappe,意指“快速、轻微的打击;响亮的击打”,还有“放屁”(15世纪晚期)的意思,可能源自斯堪的纳维亚语,或是借用过来的(可参考丹麦语的rap,瑞典语的rapp,意为“轻打”)。无论如何,这个词很可能是模仿音的产物(可以对比一下slapclap)。

作为俚语,“指责,责任,责备”的意思出现在1777年;特指“刑事起诉”(如rap sheet,1960年)则始于1903年;而beat the rap(逃避指控)则出现于1927年。到1979年,这个词在纽约市的俚语中被用来指“即兴词曲的音乐”(参见rap (v.2))。

此外,slap-dash这个词最早出现在1670年代,意思是“以匆忙、突然的方式,像用拍打和匆忙的动作一样”,由slap(动词)和dash(动词)组合而成。作为形容词,它在1792年开始用来形容“草率、随意、不在意的态度”。而作为名词,它在1796年被用来指“粗糙的涂层,粗糙的灰泥”,通常用于外墙的保护涂层。

广告

slap 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "slap"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of slap

广告
热搜词汇
广告