广告

suburbia 的意思

郊区; 城市周边地区; 住宅区

suburbia 的词源

suburbia(n.)

“郊区”,1874年,英国英语,最初一般指伦敦;来自 suburb + -ia,可能是模仿 utopia

THE NIGHT NOISES OF "SUBURBIA."—The night passes calmly until the crescent moon, rising over the housetops, sheds its light on a scene of tranquility tempered only with cats. Unfortunately, Suburbia being rather sentimental, the appearance of the silvery luminary generally causes a severe conflict between rival pianos, divided from each other only by a brick and a half, while multitudinous voices, not always melodious, pay their homage to chaste Diana in hymns culled from "La Fille de Madame Augot." [London Daily News, July 28, 1874]
“郊区”的夜间噪音。——夜晚平静地过去,直到新月升起在房顶上,将光芒洒在只有猫咪陪伴的宁静场景中。不幸的是,郊区相当感伤,银色天体的出现通常会导致 rival pianos 之间的激烈冲突,它们之间仅由一块半砖隔开,而无数的声音,虽不总是悦耳,仍然在从《奥戈特夫人的女儿》中摘录的赞美诗中向贞洁的狄安娜致敬。[伦敦日报,1874年7月28日]

在1890年代的美国背景中得到了证明:

"A Street in Suburbia" would have been such a capital title for one of Mr. Bunner's stories of that district of North New Jersey whose male inhabitants daily take the 8:30 train for New York, or for a study by Mr. Howells of the social life in the environs of Boston, that one feels a pang of regret on realizing that the suburbs of Mr. Pugh's book pertain to London, and are infinitely less attractive places than Brookline and Englewood. [The Saint Paul Daily Globe, Sept. 22, 1895]
“郊区的一条街”本可以是本纳先生关于新泽西北部地区的故事的绝佳标题,那里的男性居民每天都乘坐8:30的火车前往纽约,或者是霍威尔斯先生关于波士顿郊区社会生活的研究,让人感到遗憾的是,普赫先生书中的郊区是伦敦的,并且是比布鲁克莱恩和英尔伍德更不吸引人的地方。[圣保罗每日环球报,1895年9月22日]

这个词在1921年与美国社会学家路易斯·芒福德(1895-1990)联系在一起,他塑造了它的形象。

The great modern city, for the most part, does not create a common bond but a common repulsion. Suburbia—that vast and aimless drift of human beings, spreading in every direction about our cities, large and small—demonstrates the incapacity of our civilization to foster concrete ways and means for living well. [Mumford, "The Wilderness of Suburbia," The New Republic, Sept. 7, 1921]
现代大城市在大多数情况下并不创造共同的联系,而是共同的排斥。郊区——那无目的的人类大流,向四面八方扩散,围绕着我们的大城市,无论大小——展示了我们的文明在促进良好生活的具体方式和手段方面的无能。[芒福德,《郊区的荒野》,《新共和国》,1921年9月7日]

相关词汇

14世纪早期,“城镇或城市的边缘地区,城墙外的区域”,无论是农业还是居民区,但通常是居民区,来自古法语 suburbe “城镇的郊区”,源自拉丁语 suburbium “城市的边缘部分”(特别是罗马),来自 sub “下面,附近”(参见 sub-)+ urbs(属格 urbis)“城市”(参见 urban)。

通常为复数形式。在古英语中被解释为 underburg。郊区位于市政管辖权的边缘,在17世纪英格兰声誉不佳,尤其是伦敦的郊区,suburban 一词有“低劣,堕落,放荡”的意思(如 suburban sinner,俚语意为“放荡的女人,妓女”)。到1817年,这种色彩转变为“举止低劣和眼光狭隘”。也可比较法语对应词 faubourg

[T]he growth of the metropolis throws vast numbers of people into distant dormitories where ... life is carried on without the discipline of rural occupations and without the cultural resources that the Central District of the city still retains. [Lewis Mumford, 1922]

1551年,托马斯·莫尔创造了一个虚构的岛屿名称,象征着法律、社会和政治系统的完美,这个词也成为了他1516年用拉丁语撰写并出版的书籍的标题。从1610年代起,这个词被扩展用来指代任何理想的地方。字面意思是“无处”,它是由现代拉丁语中的希腊元素构成的:ou 意为“不”(详见下文)+ topos 意为“地方”(参见 topos)。

关于希腊语 ou “不”的词源解释认为,这个词源自原始印欧语根 *aiw-,意为“生命力,生命;长寿,永恒”。语言学家们推测,在希腊语出现之前,可能有一个短语 *(ne) hoiu (kwid),意思是“(不在你)生命之内”,其中 ne 表示“不”,而 *kwid 则是一个“强调词”([Watkins])。比基斯解释说,*ne 作为句子否定词“在第二个成分中失去了意义”,并指出了其他类似的例子。

人们通常,但错误地,将这个词与希腊语的 eu-(意为“好”,参见 eu-)联系在一起,这一错误在1844年 dystopia(反乌托邦)的引入后得到了加强。按照同样的模式,本瑟姆在1818年创造了 cacotopia(恶劣的乌托邦)。

这个词缀常用于国家、疾病和花卉的名称,源自拉丁语和希腊语的 -ia,通常作为名词结尾。在希腊语中,尤其用于构成抽象名词(通常是阴性名词)。可以参见 -a (1)。这个经典后缀经过演变(通过法语 -ie)最终在现代英语中变成了 -y(例如 familia/family,还有 -logy-graphy)。可以与 -cy 进行比较。

paraphernaliaMammaliaregalia 等词中,它代表拉丁语或希腊语的 -a(参见 -a (2)),是 -ium(拉丁语)或 -ion(希腊语)名词的复数后缀,带有构成或悦耳的 -i-

    广告

    suburbia 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "suburbia"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of suburbia

    广告
    热搜词汇
    广告