广告

supermundane 的词源

supermundane(adj.)

“超越世界,优于世俗事物,”1670年代,来自中世纪拉丁语 supermundanus(阿奎那);参见 super- + mundane

相关词汇

15世纪中期,mondeine,意为“世俗的,尘世的,属于这个世界的”,源自古法语mondain,同样意指“世俗的,尘世的,世上的”,还可以表示“纯洁的,干净的;高贵的,慷慨的”(12世纪)。这个词直接来源于晚期拉丁语mundanus,意为“属于世界的”,与教会相对。在古典拉丁语中,它指的是“世界公民,世界主义者”,源自mundus,意为“宇宙,世界”。这个词与mundus(“干净,优雅”)相同,但它们之间的确切联系尚不明确,词源仍然未知。

拉丁语mundus(“世界”)被用来翻译希腊语kosmos(参见cosmos),特别是在毕达哥拉斯学派中,指的是“物理宇宙”(希腊词的原意是“有序的排列”)。像kosmos一样(可能受到其影响),拉丁语mundus也被用来指代女性的“装饰品,服饰”,这也可能与形容词mundus(“干净,优雅”)相结合。

英语中,这个词延伸出的“乏味,毫无趣味”的意思最早出现在1850年。相关词汇:Mundanelymundane era指的是从假定的创世纪元开始的年代(著名的计算方式是公元前4004年)。布朗特的《Glossographia》(1656年)中有mundivagant,意为“游荡于世”。

也有 super-terrestrial,意为“位于世界之上,不属于地球但优于它”,1747年,来自 super- + terrestrial (形容词)。同样意义的还有 supermundanesuper-terrene (1709)。 

这个词源于拉丁语,作为构词元素,意思是“在……之上,超过”,可以表示位置、状态,也可以表示方式、程度或测量上的“超过,超出”。它源自拉丁语的 super(副词和介词),意为“在……之上,超过,位于顶部,此外,除了”。这个词来自 *(s)uper-,是原始印欧语词根 *uper 的变体,意为“在……之上”。

在英语中,从古法语借入的单词中,它通常表现为 sur-。大多数拉丁语中包含这个元素的复合词都是后期形成的,自15世纪起,它在英语中一直活跃。在中世纪拉丁语和罗曼语族中,它可能会与相关的 supra- 混淆,因此一些英语单词同时存在这两种形式。

17世纪时,许多英语复合词中使用 super-,主要出现在宗教和灵性写作中,这时它的含义是“超越;不参与”。因此,出现了 superordinary(1620年代),意为“卓越的,超出常规或通常水平的”;supersensual(1680年代),意为“超越感官的,人类无法感知的”;super-rational(1680年代),意为“超出理性范围的”。

但它在科学领域也被用来表示“达到最高或非常高的程度”,并逐渐被大众理解为“夸张地,非常”,例如 supersensitive(1839年),意为“极其敏感”;supercool(1970年),意为“非常时尚”,这与早期含义相悖。因此,出现了 supersexual,1895年被记录为“超越性欲的;‘柏拉图式的’”,1968年则被用来指“极端的性欲”。同样,superhuman 这个词在1630年代意为“神圣的,超越人类的”,但到1800年左右,它的含义也变为“超出人类能力或本性的”。

    广告

    分享 "supermundane"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of supermundane

    广告
    热搜词汇
    广告