广告

*teue- 的词源

*teue-

*teuə-,也写作 *teu-,是一个原始印欧语根,意为“膨胀”或“肿胀”。

这个词根可能构成了以下词汇的一部分或全部:butter(黄油);contumely(侮辱);creosote(木材防腐剂);intumescence(肿胀);intumescent(膨胀的);protuberance(突起);protuberant(突出的);psychosomatic(心理生理的);somato-(身体的前缀);-some(表示“身体”或“体”);soteriology(救赎论);Tartuffe(《伪君子》中的角色名);thigh(大腿);thimble(顶针);thousand(千);thole(支撑物,名词);thumb(拇指);tumescent(肿胀的);tumid(肿胀的);tumor(肿瘤);truffle(松露);tuber(块茎);tuberculosis(结核病);tumult(骚乱);tyrosine(酪氨酸)。

这个词根还可能是以下词汇的来源:阿维斯陀语 tuma(脂肪);希腊语 tylos(茧,肿块);拉丁语 tumere(肿胀),tumidus(肿胀的),tumor(肿块);立陶宛语 tukti(变胖);立陶宛语 taukas、古教会斯拉夫语 tuku、俄语 tuku(动物脂肪);古爱尔兰语 ton(臀部)。

相关词汇

古英语中,butere指的是“黄油”,即从奶油中搅拌而成的奶脂部分。这一词汇源自西日耳曼语,类似的词在古弗里斯语、古高地德语中分别是butera,德语中是Butter,荷兰语中则是boter。它最初是从拉丁语butyrum借来的,意为“黄油”,这个词又源自希腊语boutyron。希腊词的字面意思似乎是“牛奶酪”,由bous(意为“牛”或“公牛”,源自原始印欧语词根*gwou-)和tyros(意为“奶酪”,源自原始印欧语词根*teue-,意为“膨胀”)组合而成。不过,这也可能是对某个斯基泰词的民间词源解释。

这种产品在印度、伊朗和北欧等地很早就被使用,但在古希腊和古罗马却并不常见。希罗多德在描述斯基泰人的奇特事物时提到过黄油(还提到了大麻)。在古代化学中,这个词被用来形容某些具有黄油般稠密质地的物质。Butter-knife(黄油刀)是一种小巧且钝的刀,专门用于餐桌上切黄油,最早的记载可以追溯到1818年。

“无礼、冒犯、辱骂的言辞”,14世纪晚期,源自古法语 contumelie,而其词源则是拉丁语 contumelia,意为“侮辱、谴责”。这个词可能源自 contumax,意指“傲慢、顽固、无礼、不屈服”,通常用来形容那些拒绝在法庭上回应合法传唤的人。它由 com-(在这里可能是一个强调前缀,参见 com-)和 tumere(意为“肿胀、膨胀”,源自原始印欧语词根 *teue-,意指“膨胀”)结合而成。

The unhappy man left his country forever. The howl of contumely followed him across the sea, up the Rhine, over the Alps; it gradually waxed fainter; it died away; those who had raised it began to ask each other, what, after all, was the matter about which they had been so clamorous, and wished to invite back the criminal whom they had just chased from them. [Thomas Babington Macaulay, "Lord Byron," 1877]
不幸的人永远离开了他的祖国。无礼的嘲讽声伴随着他越过海洋,沿着莱茵河,穿过阿尔卑斯山;起初声势浩大,后来逐渐减弱,最终消失不见。那些曾经高声叫嚷的人开始互相询问,究竟是什么让他们如此喧闹,甚至希望能把刚刚驱逐的罪犯请回来。[托马斯·巴比奇·麦考利,《拜伦勋爵》,1877年]
广告

分享 "*teue-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *teue-

广告
热搜词汇
广告