古英语中的 mast 意思是“数量、金额或范围上最多的;最大的”,早期形式为 mæst,源自原始日耳曼语 *maistaz(同源词还有古撒克逊语的 mest、古弗里斯语的 mast、古北欧语的 mestr、荷兰语的 meest、德语的 meist、哥特语的 maists,均意为“最多”)。它是原始日耳曼语 *maiz 的最高级形式,后者是古英语 ma, mara 的词根(参见 more)。在古英语中,这个词被用作 micel(意为“伟大,庞大”,参见 mickle)的最高级,因此后来也成为 much 的最高级。其元音受到了 more 的影响。
“最多”的原始含义在短语 for the most part 中得以保留(大约14世纪;晚期古英语中有 þa mæste dæl)。俚语 the most 意为“最好的,极好的”,首次出现于1953年。古英语中也用作副词,晚期古英语中作为名词,意为“最多或更大的数量”。在短语 make the most of(充分利用某物)中,“最大价值或优势”的含义出现在1520年代。相关词汇:Mostly。
复合最高级 mostest(意为“最多或最大程度”)最早出现在1849年,主要用于美国南方和非裔美国人的方言中。著名的南方联盟中将内森·贝德福德·福雷斯特(Nathan Bedford Forrest)被认为是一个缺乏教育的指挥官,他在战斗中获胜的秘诀首次被记录(1886年)为 Git thar the fastest with the mostest men(带着最多的人,最快地到达那里)。
在15至17世纪的英语中,还出现过 mostwhat(“大多数情况下”)、mostwhen(“大多数时候”)、mostwhere(“大多数地方”)等表达。