广告

adsorb 的意思

吸附; 附着

adsorb 的词源

adsorb(v.)

1882年,作为及物动词(自1919年起也可作不及物动词),是从adsorption(“气体在固体表面的凝聚”,1882年)中回溯形成的,源自德语,由ad--sorption组合而成,抽象自absorption,代表拉丁语sorbere(意为“吸吮”)(参见absorb)。相关词汇:Adsorbentadsorption

相关词汇

“吸收,吞并,吸引注意力”,这个词最早出现在15世纪,源自古法语的 absorbirassorbir(13世纪,现代法语为 absorber)。它又源自拉丁语 absorbere,意思是“吞噬,吞没”。这个词可以拆解为 ab(表示“离开,远离”,参见 ab-)和 sorbere(意为“吸入”)。它的原始印欧语词根 *srebh- 意思是“吸吮,吸收”,这个词根还衍生出亚美尼亚语的 arbi(“我喝了”)、希腊语的 rhopheo(“贪婪地喝,吞下”)以及立陶宛语的 srebiu, srėbti(“贪婪地饮用”)。而它在1763年被引申为“完全吸引(某人的)注意力”。

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

    广告

    adsorb 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "adsorb"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of adsorb

    广告
    热搜词汇
    广告