广告

babyish 的意思

幼稚的; 像婴儿的; 过于天真的

babyish 的词源

babyish(adj.)

“像个婴儿,极其幼稚”,这个词最早出现在1753年,由名词 baby(婴儿)和后缀 -ish(表形容词,表示“像……的”)组合而成。在同样的意义上,早期还有一个词 babish(约1530年代)。相关词汇还有 Babyishness(幼稚性)。

相关词汇

14世纪晚期,babi,意为“任一性别的婴儿”,是babe(参见该词条)的缩小形式,加上了-y(3)。

“幼稚的成年人”这一意义出现在1600年左右。“一组中的最年轻者”这一用法则是在1897年出现的。作为对恋人的爱称,这个用法可能早在1839年就有确凿证据,至少在1901年被广泛使用(《牛津英语词典》指出,“19世纪例句中的俚语程度难以确定”)。它的流行可能受到baby vamp(意为“受欢迎的女孩”,参见vamp (n.2))的影响,这是一种约1922年学生俚语。

“在他人眼中看到的自己微小倒影”这一意义出现在1590年代(可与pupil (n.2) 对比)。作为形容词的用法出现在1750年。Baby food(婴儿食品)则出现在1833年。Baby blues(蓝眼睛)这一表达记录于1892年,可能因其重复结构而流行,同时也因为许多婴儿出生时眼睛是蓝色的,但长大后会变色(该词组在1950-60年代也被用来指代“产后抑郁症”)。

“把婴儿和洗澡水一起倒掉”(empty the baby out with the bath (water))的用法在1909年被记录(出现在肖伯纳的作品中;可与德语das Kind mit dem Bade ausschütten对比,该表达自17世纪起就有)。A baby's breath(婴儿的呼吸)因其甜美的气味而闻名,传说还会吸引猫,因此该词也被用来指代一种花,记录于1897年。

19世纪的法语bébé据说源于英语,但在法语方言中也有类似的词汇,表达相同的意思。

这个形容词构成元素源自古英语的 -isc,意思是“出生地或国家的”,后来演变为“具有……的性质或特征”。它源自原始日耳曼语后缀 *-iska-,在其他古老语言中也有类似的形式,比如古撒克逊语的 -isk、古弗里斯语的 -sk、古诺尔斯语的 -iskr、瑞典语和丹麦语的 -sk、荷兰语的 -sch、古高地德语的 -isc、德语的 -isch,以及哥特语的 -isks。它与希腊语的 diminutive 后缀 -iskos 也有亲缘关系。在最早的形式中,词干元音发生了变化(例如 FrenchWelsh)。这个日耳曼语后缀后来被借用到意大利语和西班牙语中(变为 -esco),以及法语(变为 -esque)。在口语中,它还被附加到表示时间的词汇上,以表示大约的意思,这种用法始于1916年。

在一些动词中(例如 abolishestablishfinishpunish 等),-ish 的部分实际上是古法语现在分词的一个残留。

    广告

    babyish 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "babyish"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of babyish

    广告
    热搜词汇
    广告