广告

cloud 的意思

云;云层;阴云

cloud 的词源

cloud(n.)

古英语中的 clud 意为“岩石块、山丘”,与 clod 有关。

现代意义上“雨云、悬浮在空中的蒸发水团”是一个隐喻扩展,大约在公元1300年左右开始出现在南方地区的文本中,这种说法基于积云与岩石块的相似性。古英语中表示“云”的常用词是 weolcan(参见 welkin)。在中英语中,skie 最初也有“云”的意思。在《中英语词典》中,cloud 作为“岩石块”这一原始意义的最后一次出现大约是在公元1475年。

云的四种基本分类(卷云、积云、层云、雨云)是由英国业余气象学家卢克·霍华德(1772-1864)在1802年提出的。

“云状烟雾或灰尘团”的意思出现在14世纪晚期。从公元1300年起,它还被用作比喻,表示某种遮蔽、阴暗、威胁或投下阴影的事物,因此出现了 under a cloud(约公元1500年)。In the clouds 意为“远离世俗;模糊、不切实际、幻想”,出现在1640年代。Cloud-compeller 是对希腊语 nephelegereta 的诗意翻译,这是荷马史诗中对宙斯的一个称号。

cloud(v.)

15世纪初,表示“被云覆盖,遮蔽,变暗”,源自 cloud(名词)。1510年代起用作“使变得模糊或晦暗”;1590年代则表示“笼罩阴霾”。1560年代开始有“变得多云”的不及物用法。相关词汇包括 Clouded(被云覆盖)和 clouding(云层增多)。

相关词汇

“土块”或“泥块”,源自古英语 clod-(在 clodhamer 中意为“田鸻”,一种鸫鸟),来自原始日耳曼语 *kludda-,进一步追溯到印欧语根 *gleu-(参见 clay)。

在18世纪之前,它与相关词 clot 同义,但后来意义有所区分。作为“人”的意思(“纯粹的泥土块”)出现在1590年代;而“笨蛋,傻瓜,愚蠢的人”的含义则约在1600年左右出现(可参见 clodpateclodpoll 等同义词)。在中英语中,它还可以作为动词,意为“凝结,形成土块”以及“在耕地后打碎土块”。

“天空的拱门或穹顶”,在现代用法中显得有些古老或诗意。中英语中是 welken,意为“云”;也指云层之上的天空,是天气的领域、鸟类的栖息地。这个词源于古英语 wolcen,意思是“云”,同时也指“天空,天穹”。它来自原始日耳曼语 *wulk-,与古撒克逊语 wolkan、古弗里斯语 wolken、中荷兰语 wolke、荷兰语 wolk、古高地德语 wolka、德语 Wolke(均意为“云”)有相同的词源。

这个词可能源自原始印欧语 *welg-,意为“湿润”。这个词的演变也与立陶宛语 vilgyti(“润湿”)、古教会斯拉夫语 vlaga(“湿气”)、捷克语 vlhky(“潮湿”)等词汇有关。然而,Boutkan 对此说法表示怀疑,并认为没有找到合适的印欧语词源解释。

广告

cloud 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "cloud"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cloud

广告
热搜词汇
广告