想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1540年代(及物动词),"将(人或物)装上船或其他船只;" 1570年代(不及物动词),"登船,像是在开始航行时," 来自法语 embarquer,源自 en- "在"(参见 en- (1))+ barque "小船"(参见 bark (n.))的同化形式。相关词: Embarked; embarking。
同样来自于: 1540s
“树皮,植物的坚硬外层”,大约公元1300年,来自斯堪的纳维亚语源,类似于古诺尔斯语的 börkr(意为“树皮”),源自原始日耳曼语 *barkuz,可能与 birch(桦树)和低地德语的 borke(树皮)有关。这个词的本土表达是 rind。
1580年代,表示“将某人或某物从船上卸下,送上岸”,也用作不及物动词,意为“从船上登陆,上岸”。这个词源于法语 desembarquer,由 des-(参见 dis-)和 embarquer(参见 embark)组合而成。相关词汇包括 Disembarkation(下船,登岸)、disembarked(已下船)、disembarking(正在下船)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of embark