广告

internecine 的意思

致命的; 毁灭性的; 相互残杀的

internecine 的词源

internecine(adj.)

在1660年代,这个词的意思是“致命的,毁灭性的”,源自拉丁语 internecinus,意为“非常致命,谋杀性的,破坏性的”。它来自 internecare,意思是“杀死或摧毁”,由 inter(参见 inter-)和 necare(意为“杀死”,源自原始印欧词根 *nek- (1),“死亡”)构成。

《牛津英语词典》认为,这个词在约翰逊的《词典》中被误解(1755年),约翰逊将其定义为“相互毁灭的努力”。然而,英语中确实引入了“相互毁灭”的概念,因为在英语中,inter- 通常传达“相互”的意思。拉丁语前缀在这里被认为仅具有强调的作用;“拉丁词仅仅意味着灭绝……并不暗示双方都参与其中”[Fowler]。

相关词汇

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

这个原始印欧语词根的意思是“死亡”。它可能构成以下词汇的全部或部分:innocent(无辜的)、innocuous(无害的)、internecine(内讧的)、necro-(与死相关的前缀)、necropolis(墓地)、necrosis(坏死)、necromancy(死灵术)、nectar(甘露)、nectarine(油桃)、nociceptive(伤害感受的)、nocuous(有害的)、noxious(有毒的)、nuisance(麻烦)、obnoxious(令人厌恶的)、pernicious(有害的)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 nasyati(消失、灭亡)、阿维斯陀语 nasyeiti(消失)、nasu-(尸体)、古波斯语 vi-nathayatiy(他伤害了他);希腊语 nekros(尸体);拉丁语 nex(暴力死亡、谋杀,区别于 mors(自然死亡))、nocere(伤害、损害)、noxius(有害的);希腊语 nekus(死的,形容词)、nekros(尸体);古爱尔兰语 ec、布列塔尼语 ankou、威尔士语 angeu(死亡)。

    广告

    internecine 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "internecine"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of internecine

    广告
    热搜词汇
    广告