想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
14世纪晚期,mal apert(法语,意为“过于准备、厚颜无耻”)演变为形容词,指“无耻、厚颜无耻、放肆”。这个词的字面意思是“技能差”,由mal(意为“坏、差”,参见mal-)和apert(意为“熟练的”,是espert的变体,意指“有经验的、熟练的、聪明的”,源自拉丁语expertus,参见expert (adj.))组合而成。大约从1300年起,这个词就被用来指代无耻的拟人化形象。到了15世纪中期,它还被用作副词,意为“厚颜无耻地、放肆地”。相关词汇包括Malapertly(无耻地)和malapertness(无耻、放肆)。
同样来自于: late 14c.
14世纪晚期,意为“有经验的;熟练的”。这个词源于古法语 expert、espert,意指“有经验的、熟练的”,直接来自拉丁语 expertus(缩写自 *experitus),意为“经过检验的、证明过的、通过经验了解的”。它是动词 experiri(意为“尝试、测试”)的过去分词,构成方式为 ex(意为“从……中”)+ peritus(意为“有经验的、经过检验的”),其词源可追溯至原始印欧语 *per-yo-,是词根 *per-(3)“尝试、冒险”的后缀形式。这个形容词通常重音在第二音节,而名词则重音在第一音节。相关词汇包括 Expertly(熟练地)和 expertness(熟练程度)。
这个词素源自拉丁语,意思是“坏的、恶劣的、错误的”,来自法语的 mal(副词),而法语的 mal(形容词、副词)则可以追溯到9世纪的古法语,意为“邪恶的、错误的”。它源自拉丁语的 male(副词)“坏地”,或 malus(形容词)“坏的、邪恶的”(阴性形式为 mala,中性形式为 malum)。更早的原始意大利语形式是 *malo-,而其更古老的印欧语根 *mol-o- 可能来自印欧语根 *mel- (3),意为“虚假的、坏的、错误的”。
大多数现代英语中带有这个词素的单词都是19世纪创造的。它通常表示某种缺陷或不足,但很多时候只是单纯的否定意义(例如 malfeasance,malcontent)。它相当于希腊语起源的 dys- 和 caco-,以及日耳曼语的 mis- (1)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of malapert