广告

malapropism 的意思

用词不当; 误用词语

malapropism 的词源

malapropism(n.)

“因渴望使用华丽语言而错误使用词语的行为或习惯”,也指被错误使用的词语,1826年起源于谢里丹的剧作《对手》中的角色 Malaprop夫人,她因荒谬地误用复杂词汇而闻名(例如将 contagious countries 误说为 contiguous countries),她的名字来源于 malapropos

When Mrs. Malaprop, in Sheridan's Rivals, is said to 'deck her dull chat with hard words which she don't understand,' she protests, 'Sure, if I reprehend anything in this world it is the use of my oracular tongue, & a nice derangement of epitaphs'—having vague memories of apprehend, vernacular, arrangement, & epithets. She is now the matron saint of those who go wordfowling with a blunderbuss. [Fowler]
当谢里丹的 Rivals 中的 Malaprop夫人被描述为“用她不理解的艰深词汇装饰她平淡的聊天”时,她抗议道:“如果我在这个世界上对什么不满,那就是我那 oracular 舌头的使用,以及 derangement of epitaphs 的精妙之处”——她模糊地记得 apprehend, vernacular, arrangementepithets。如今,她成为了那些用错误词汇四处“狩猎”的人的守护神。[Fowler]

相关词汇

“不合时宜,不适当”,这个词在1660年代出现,源自法语 mal à propos,意思是“不合时宜,不恰当”,字面意思是“目的不佳”。它由 mal(参见 mal-)和 proposer 组合而成,其中 pro 意为“向前”(参见 pro-),而 poser 则意为“放置,置于”(参见 pose (v.1))。作为形容词使用时,意为“不合适,格格不入”,最早出现在1711年。

1937年,这个词语源于美国电影制作人塞缪尔·G·Goldwyn(1882-1974)所说的许多幽默而矛盾的语句;其中最著名的,可能就是“让我不参与。”

相比于棒球运动员劳伦斯·彼得·“瑜伽”·贝拉(1925-2015),人们可能对戈德温作为这些短语的创始人不那么熟悉,但似乎没有基于贝拉名字的名词在大众中流行。林戈·斯塔尔(《艰难的一天夜晚》)也被发现拥有这种才能。另见 bull(名词3)。也可比较 spoonerismmalapropismmarrowskyThree Rs。这个姓氏通常代表古英语中的 goldwyn,字面意思是“金友”。

广告

malapropism 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "malapropism"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of malapropism

广告
热搜词汇
广告