广告

malaise 的意思

不适; 不安; 痛苦

malaise 的词源

malaise(n.)

大约在公元1300年,maleise这个词最初指“痛苦、烦恼;忧伤、焦虑”,到了14世纪晚期,它还被用来表示“疾病、病痛”。这个词源自古法语的malaise,意为“困难、痛苦、艰难”,字面意思是“坏的安宁”,由mal(意为“坏”,参见mal-)和aise(意为“安宁”,参见ease (n.))组合而成。如今我们所说的“心神不宁、不适”,特别是指那种“模糊不清的忧虑感”,可能是在18世纪中期从现代法语重新借用的结果。中英语中曾有一个动词形式,malasen(意为“困扰、折磨”,出现于15世纪中期),源自古法语的malaisier,但这个词并没有流传下来。

相关词汇

大约在公元1200年,aise这个词开始表示“身体的舒适状态、安宁的心境”,源自古法语,意为“舒适、快乐、幸福;机会”,其具体起源尚不明确。根据沃特金斯的说法,这个词最终可以追溯到拉丁语的adiacens,意为“躺在……旁边”,是adiacere的现在分词,意思是“靠近、邻近、躺在……”,由ad(意为“向……”,参见ad-)和iacere(意为“躺下、休息”,字面意思是“投掷”)构成,后者源自原始印欧语根*ye-,意为“投掷、推动”。虽然最近的英语和法语词典似乎支持这一说法,但早期的词典对此持有异议。可以与adagio进行比较。

At ease(意为“放松、安宁、舒适”)则出现在14世纪晚期;作为军事命令(1802年),这个词表示“摆脱拘谨或形式主义”。

这个词素源自拉丁语,意思是“坏的、恶劣的、错误的”,来自法语的 mal(副词),而法语的 mal(形容词、副词)则可以追溯到9世纪的古法语,意为“邪恶的、错误的”。它源自拉丁语的 male(副词)“坏地”,或 malus(形容词)“坏的、邪恶的”(阴性形式为 mala,中性形式为 malum)。更早的原始意大利语形式是 *malo-,而其更古老的印欧语根 *mol-o- 可能来自印欧语根 *mel- (3),意为“虚假的、坏的、错误的”。

大多数现代英语中带有这个词素的单词都是19世纪创造的。它通常表示某种缺陷或不足,但很多时候只是单纯的否定意义(例如 malfeasancemalcontent)。它相当于希腊语起源的 dys-caco-,以及日耳曼语的 mis- (1)。

这个原始印欧语词根的意思是“虚假、坏、错误”。具体的含义仍不确定,因为它涉及到不同印欧语系中一些大多孤立的词汇[de Vaan]。

它可能构成或部分构成以下词汇:blame(责备);blaspheme(亵渎);blasphemous(亵渎的);blasphemy(亵渎罪);dismal(阴郁的);mal-(恶);malady(疾病);malaise(不适);malaria(疟疾);malediction(诅咒);malefactor(罪犯);malefic(有害的);malevolence(恶意);malevolent(恶意的);malice(恶意);malicious(恶意的);malign(恶毒的);malison(诅咒);malversation(贪污);mauvais(坏的)。

它也可能是以下词汇的来源:阿维斯陀语的mairiia‑(背叛的);希腊语的meleos(懒惰的;不幸的);拉丁语的male(副词,意为“坏地”)、malus(形容词,意为“坏的,邪恶的”);古爱尔兰语的mell(毁灭);亚美尼亚语的mel(罪);立陶宛语的melas(谎言)、拉脱维亚语的malds(错误),可能还有希腊语的blasphemein(诽谤)。 

    广告

    malaise 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "malaise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of malaise

    广告
    热搜词汇
    广告