广告

mantis 的意思

螳螂;一种以前腿呈祈祷姿势的昆虫;预言者

mantis 的词源

mantis(n.)

1650年代,指一种将前腿摆成祈祷姿势的昆虫(特别是祈祷蝗虫,Mantis religiosa)。这个词源于现代拉丁语,最初来自希腊语的mantis,用于描述某种具有长前肢的细长昆虫(如《田园诗》中的描写)。字面意思是“预言者”或“先知”,源自mainesthai,意为“受到启发”,与menos(意为“激情”或“精神”)相关,追溯至原始印欧语的*mnyo-,这是*men-(意为“思考”)的派生形式,衍生出许多与思维和精神状态相关的词汇(例如mania-mancy)。

这种昆虫主要分布在全球的温带和热带地区。之所以被称为“祈祷蝗虫”,是因为它们在捕猎时常常将前肢抬起,姿态看起来像是在祈祷。mantis shrimp(祈祷虾,1853年首次出现;早期称为sea-mantis,1690年代)之所以得名,是因为它与这种昆虫在外形上有些相似。

相关词汇

在14世纪晚期,“精神错乱,表现为兴奋和妄想”。这个词源于晚期拉丁语的 mania,意指“疯狂,精神失常”,而其更早的来源则是希腊语的 mania,意思是“疯狂,狂热;热情,灵感的狂热;疯狂的激情,愤怒”。这个词与 mainesthai(发怒,疯狂)、mantis(先知,预言者)、menos(激情,精神)等词相关,它们的起源尚不明确,可能源自原始印欧语的 *mnyo-,这是 *men-(“思考”)的派生形式,通常用来描述与思维或精神状态相关的特质。

Mania is manifested by psychic elevation, increased motor activity, rapid speech and the quick flight of ideas. [Scientific American, September 1973]
精神病的表现包括情绪高涨、运动活动增加、语言表达迅速以及思维飞跃。——《科学美国人》,1973年9月

到了17世纪80年代,这个词还引申出了“狂热,癖好,类似于精神病的热情,急切或无法控制的欲望”之意,源自法语的 manie。在中古英语中,有时被本土化为 manye。自16世纪起,这个词开始作为复合词的第二部分,用来表达特定类型的“疯狂”,例如 nymphomania(女癖症,1775年)、kleptomania(盗窃癖,1830年)、megalomania(自大狂,1890年)。这些词最初出现在医学拉丁语中,模仿希腊语的构词方式,后者也有一些类似的复合词,主要是在古典时期之后,如 gynaikomania(女癖症)、hippomania(马癖)等。

早在13世纪,preien这个词就出现了,意思是“恳求,乞求(某人)”,大约在1300年左右,它还被用作宗教意义上的“向神或圣人祈祷”。这个词源自古法语的preier,意为“祈祷”(大约900年,现代法语为prier),而古法语又源自俗拉丁语的*precare(这也是意大利语pregare的来源)。进一步追溯,它源于拉丁语的precari,意思是“恳求,乞求,恳请”,而这个词又来自*prex(复数形式为preces,属格为precis),意为“祈祷,请求,恳求”。其原始印欧词根*prek-则有“请求,恳求”的意思。

从14世纪初起,这个词还被用作“邀请”的意思。带有敬意的插入表达I pray you(“请您,如果愿意的话”)最早出现在14世纪晚期(大约1300年作为I pray thee使用),到了16世纪,这个表达被缩短为pray。相关词汇还有Prayed(过去式),praying(现在分词)。

Praying mantis(祈祷蝗虫)最早出现在1809年(praying locust,祈祷蝗虫,最早见于1752年;praying insect,祈祷昆虫,1816年有记录;具体见mantis)。《园丁月刊》1861年7月刊登了这种昆虫的其他名称,包括camel cricket(骆驼蟋蟀)、soothsayer(预言者)和rear horse(后马)。

广告

mantis 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "mantis"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mantis

广告
热搜词汇
广告