广告

miscounsel 的意思

错误地建议; 错误地劝告

miscounsel 的词源

miscounsel(v.)

14世纪晚期,miscounceilen,意为“错误地提供建议或咨询”,来源于 mis- (1) “错误地,坏地” + counsel (动词);也可能源自古法语 mesconseillier,意为“错误地建议”,来自 mes-(参见 mis- (2))。相关词汇:Miscounseled; miscounseling

相关词汇

大约公元1300年,counseilen 意思是“给予或提供建议,劝告,指导”。这个词源于古法语的 conseiller,意为“建议,辅导”,进一步追溯到拉丁语的 consiliari,而 consilium 则表示“计划,意见”。它的构成可以分解为 com(意为“与,一起”,参见 con-)和 calare(意为“宣布,召唤”,源自原始印欧语根 *kele- (2),意为“呼喊”)。相关词汇包括 Counseled

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    miscounsel 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "miscounsel"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of miscounsel

    广告
    热搜词汇
    广告