广告

noisome 的意思

有害的; 恶臭的; 令人厌恶的

noisome 的词源

noisome(adj.)

14世纪晚期,noisom意为“有害的,恶臭的”(这些意思现在已不再使用)。这个词源于noye, noi,意为“伤害,厄运”(大约公元1300年),是anoi的简化形式,意为“烦恼”(来自古法语anoier,参见annoy)。-some(1)后缀的加入使其构成新词。到1570年代,这个词的意思演变为“恶臭的,令人不快的气味”。相关词汇:Noisomeness

相关词汇

大约在13世纪末,anoienannuien这些词开始出现,意思是“伤害、损害、使烦恼或困扰”。它们源自盎格鲁法语的anuier,古法语的enoiier,意为“使疲惫、烦恼、愤怒”,以及anuier,意指“对某人造成困扰或烦恼”。根据法语的来源,这些词可以追溯到晚期拉丁语的inodiare,意思是“使人厌恶”,而这个词又源自拉丁语的(esse) in odio,意为“(对我来说)可恨”,其中的odium则是“仇恨”的意思,来自原始印欧语根*od-(2),意为“仇恨”(参见odium)。

在中古英语中,这个词还作为名词使用,表示“烦恼、不快、厌恶的感觉”(大约公元1200年,莎士比亚时期仍在使用),源自古法语的enoianoi,意为“烦恼”。同样的法语词后来又以不同的含义借入英语,变成了ennui。可以对比西班牙语的enojo,意思是“冒犯、伤害、愤怒”;enojar则是“打扰、困扰、烦恼”。中古英语中还出现过annoyfulannoyous这两个词(均为14世纪末期)。

大约在公元1200年,noise一词最初指的是“乐器的声音”;到13世纪中期,它的含义扩展为“响亮的言语、叫喊、喧闹”;到了1300年左右,这个词又被用来泛指“任何来源发出的声音”,尤其是那些响亮且令人不悦的声音。这个词源自古法语的noise,意为“喧闹、骚扰、争吵”(在11世纪使用,现代法语中仅在短语chercher noise中保留,意为“挑起争端”),同时也有“谣言、报道、消息”的意思。它的确切来源尚不明确,但可以看作是对本土词gedyn(参见din)的替代。

关于这个词的起源,有人认为它源自拉丁语的nausea,意为“厌恶、烦恼、不适”,字面意思是“晕船”(参见nausea)。也有人认为它来自拉丁语的noxia,意为“伤害、损害”。《牛津英语词典》认为这两种说法都不太符合词义的发展,但nausea在通俗拉丁语中可能演变出了“令人不快的情况、噪音、争吵”的含义(可与古普罗旺斯语的nauza,意为“噪音、争吵”对比)。此外,这个词似乎还与annoynoisome等相似词产生了混淆。

从1300年起,noise在英语中被用来表示“骚扰、传闻、谣言、丑闻”。在中古英语中,这个词有时也指“悦耳的声音”。在16世纪到17世纪,它还专门用来指“乐队或音乐家”。而Noises off,作为戏剧中的舞台指示,意为“舞台外的音效,通常是响亮而混乱的声音,但观众能听到,作为剧的一部分”,这个用法出现于1908年。

这个词缀用于从名词或形容词(有时也包括动词)构成形容词,意思是“倾向于;导致;在很大程度上”。它源自古英语的 -sum,与 some 相同,来自原始印欧语词根 *sem- (1),意为“一;作为一个,合在一起”。它与古弗里斯语的 -sum、德语的 -sam、古诺尔斯语的 -samr 同源,也与 same 有关。

“这个词缀通常表示所描述的特质在某种程度上的显著存在,比如:mettlesome,意为充满勇气或精神;gladsome,意为非常高兴或快乐。”[《世纪词典》]。它在 buxom 中以隐蔽形式出现。对于与数字结合使用的 -some(如twosomefoursome等),请参见 -some (2)。

    广告

    noisome 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "noisome"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of noisome

    广告
    热搜词汇
    广告