广告

nutter 的意思

疯子; 疯狂的人

nutter 的词源

nutter(n.)

15世纪晚期,nut(坚果)+ -er(表示“从事某种职业或活动的人”)。“疯子”这一意思是英国俚语,出现于1958年,来源于nut(疯子)+ -er(表示“人”)。Nuttery(精神病院)这一说法在1931年被俚语记录,早期指的是“储存坚果的地方”(1881年)。

相关词汇

“某些树木和灌木的果实,其种子被包裹在一个木质外壳中,成熟时不打开。”这个词源于中世纪英语的 note,而其前身是古英语的 hnutu,进一步追溯则是原始日耳曼语的 *hnut-(同源词还有古诺尔斯语的 hnot、荷兰语的 noot、古高地德语的 hnuz、德语的 Nuss,都意为“坚果”)。这一词根可以追溯到原始印欧语的 *kneu-,意为“坚果”(拉丁语的 nux 也是这个词源;参见 nucleus)。

“坚果”这个词在1915年被用来指代“睾丸”(nuts)。Nut-brown(“像成熟的干坚果一样棕色”)大约在1300年用于描述动物,1500年起则用于形容女性的肤色。机械上的 nut(螺母)首次出现于1610年代,可能是因为其形状与坚果相似(早在15世纪初,nut 就被用来指代其他小型机械部件)。比喻意义上的 nuts and bolts(“基本要素”)则出现在1952年。在美式英语俚语中,nut 还被用来表示“某物所需的金额”,这一用法记录于1912年。

“疯子”或“怪人”的含义始见于1903年;英国俚语 nutter 则在1958年被记录。Nut-case(“疯子”)出现于1959年;nut-house(“精神病院”)则可追溯到1929年。关于这一意义的更多信息,请参见 nuts。在俚语中,nut 还曾指代“时尚或浮夸的年轻人,故作优雅”[OED],这一用法出现在1904年,并在1910年代成为 flapper 的男性对应词。

这个英语名词后缀源自拉丁语的 -or。在本土词汇中,它对应于古英语的 -ere(古诺森比亚语中也有 -are),意为“与……相关的人”,源自原始日耳曼语的 *-ari(德语 -er,瑞典语 -are,丹麦语 -ere均为同源词),进一步追溯可至原始日耳曼语的 *-arjoz。一些学者认为,这个词根可能与拉丁语的 -arius相同,甚至是借用自拉丁语(参见 -ary)。

通常,这个后缀用于本土日耳曼语词汇。在拉丁语借词中,许多从拉丁语过去分词词干派生的动词(包括大多数以 -ate 结尾的动词)通常保留拉丁语的 -or 结尾,尤其是那些通过法语传入英语的拉丁语动词(例如 governor)。不过,也有许多例外(如 eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor),其中一些词是在中世纪晚期从拉丁语转化为英语的。

在法律语言中,-or-ee 的使用(例如 lessor/lessee)用于区分行为者和接受者,这赋予了 -or 结尾一种专业感。因此,它在一些既有专业意义又有非专业意义的词汇中变得非常实用(例如 advisor/adviserconductor/conducter、incubator/incubater、elevator/elevater>)。

    广告

    nutter 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "nutter"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nutter

    广告
    热搜词汇
    广告