广告

oncer 的意思

一次性的人; 仅做一次的人

oncer 的词源

oncer(n.)

“只做某事一次的人”,1895年创词,来源于 once + -er (1)。

相关词汇

“仅此一次;过去某个时间,曾经”,约公元1200年,anes,基本上是one的副词形式,带有副词属格-s。古英语形式为æne,但被早期中英语形式的one的属格单数形式替代,或通过类比与当时副词常见的-es的添加重塑。拼写在约公元1300年后随着发音从两个音节转变为一个音节而改变;-ce是为了保留气息的-s-(比较hence)。发音变化为“wuns”与one的变化相似。

作为强调,意为“永远一次”,约公元1300年有证据,但在现代美国这是宾夕法尼亚德语方言的形成。意为“在过去的时间”(但不一定仅一次)始于13世纪中期。

Never once “从不”始于13世纪初。Once in a while “有时”始于1781年。Once upon a time 作为故事的开头记录于1590年代,较早的once on a time(14世纪末)。At once 最初(13世纪初)意为“同时”,后来意为“在一个公司中”(约公元1300年),并保留了“一个”的意思;该短语通常作为一个词出现,atones;现代意义“立即”始于1530年代。Once and for all “作为最终行为一次”始于1848年,较早的once for all(15世纪末)。

这个英语名词后缀源自拉丁语的 -or。在本土词汇中,它对应于古英语的 -ere(古诺森比亚语中也有 -are),意为“与……相关的人”,源自原始日耳曼语的 *-ari(德语 -er,瑞典语 -are,丹麦语 -ere均为同源词),进一步追溯可至原始日耳曼语的 *-arjoz。一些学者认为,这个词根可能与拉丁语的 -arius相同,甚至是借用自拉丁语(参见 -ary)。

通常,这个后缀用于本土日耳曼语词汇。在拉丁语借词中,许多从拉丁语过去分词词干派生的动词(包括大多数以 -ate 结尾的动词)通常保留拉丁语的 -or 结尾,尤其是那些通过法语传入英语的拉丁语动词(例如 governor)。不过,也有许多例外(如 eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor),其中一些词是在中世纪晚期从拉丁语转化为英语的。

在法律语言中,-or-ee 的使用(例如 lessor/lessee)用于区分行为者和接受者,这赋予了 -or 结尾一种专业感。因此,它在一些既有专业意义又有非专业意义的词汇中变得非常实用(例如 advisor/adviserconductor/conducter、incubator/incubater、elevator/elevater>)。

    广告

    oncer 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "oncer"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of oncer

    广告
    热搜词汇
    广告