广告

passer-by 的意思

路过的人; 行人

passer-by 的词源

passer-by(n.)

也作 passerby,1560年代,来自动词 pass 的行为名词 + by;较早时,这个意义存在于 passager(参见 passenger)。

相关词汇

古英语中的 be-(非重读)或 bi(重读)表示“靠近、在……旁边、在……期间、关于……”,源自原始日耳曼语的 *bi,意为“围绕、关于”。在复合词中,这个前缀常常只是起到强调作用(同源词还有古撒克逊语和古弗里斯语的 bi,意为“在……旁边”,中世纪荷兰语的 bie,现代荷兰语的 bij,德语的 bei,以及哥特语的 bi,都表示“在……附近”)。它的更早来源可以追溯到原始印欧语的 *bhi,是词根 *ambhi-(意为“围绕”)的简化形式。

大约在公元1300年,这个词作为副词出现,意为“靠近、近在咫尺”。

《牛津英语词典》(第二版纸本)将其作为介词列出了38种不同的用法。最初,它是一个表示地点的副词性词素,这一用法在地名中依然存在,比如 Whitby(惠特比)、Grimsby(格里姆斯比)等地名。此外,还可以与 rudesby 进行比较。古英语中,这个词还可以省略使用,表示“次要的方向”或“次要的路线”,与 main(主要的)相对,比如在 byway(小路)中。此外,by-blow(私生子,1590年代)和中古英语中的 loteby(情妇,来自已废弃的 lote,意为“潜伏、藏匿”)也可以作为例子。这个用法同样体现在短语 by the by(顺便提一下,1610年代)中。

By the way 字面意思是“沿着道路”(公元1200年左右),因此引申为“顺便提及”,并在1540年代被用来引入与主题无关的附带观察(“顺便说一句”)。在古英语中,by 还可以表示“在某物或某人面前”,因此“发誓效忠某物或某人”可能最初的意思就是“在……的见证下”。短语 by and by(14世纪初)最初意为“一个接一个”,其中的 by 显然表示“顺序”或“接续”;而现代意义上的“过一会儿”则出现在1520年代。

By and large(大体上,1660年代)最初是航海术语,意为“顺风航行和逆风航行”,因此可以理解为“先朝一个方向,再朝另一个方向”。这个短语源自航海表达 large wind,指的是一种有利于船只航行的风,能够使船只顺利驶离航线。

大约在13世纪末,passen(及物动词)开始出现,意思是“经过(某物)”,也有“穿越”的意思。这源自古法语的passer,意为“通过”(11世纪),而其词源则可以追溯到俗拉丁语的*passare,意为“走过、经过”,这也是西班牙语pasar和意大利语passare的来源。更早的词根则是拉丁语的passus,意为“步伐、脚步”,其原始印欧语根*pete-意为“扩展、传播”。

大约在1300年左右,这个词开始被用作不及物动词,表示“继续前进、向前移动、迈进”。到了14世纪晚期,它还发展出了比喻义,表示“经历、经历过某事”(例如pass the time,意为“打发时间”)。15世纪初,这个词又被用来表示“顺利通过考试”。而“拒绝做某事”的意思则出现在1869年,最初是在纸牌游戏(尤克里)中使用的。在足球、冰球、足球等运动中,表示“将球或冰球传给另一名球员”的意思大约出现在1865年。相关词汇还有:Passed(过去式),passing(现在分词)。

1935年,这个词又引申出“被认为是某种身份,但实际上并非如此”(特别是在种族方面的含义)。这个用法源自pass oneself off (as),该短语在1809年就有记录。1590年代,Pass up(拒绝、放弃)开始被使用。Pass the buck则出现在1865年,被认为是扑克术语,指的是将一把带鹿角刀柄的刀传递给下一个发牌者,以示轮到他发牌。Pass the hat(募捐、寻求捐款)则可以追溯到1762年。Pass-fail作为评分方式则始于1955年,主要用于美式英语。

在14世纪中期,passager这个词意为“路过的人;旅行者”,源自古法语的passagier, passageor,意指“旅行者,路过的人”(现代法语为passager)。这个名词形式来自于形容词passagier,意思是“经过的,短暂的,旅行中的”,而它又源自passage,意为“山口,通道”(11世纪),进一步追溯则是来自passer,即“经过,路过”,这个词源于俗拉丁语*passare,意为“走过,经过”,而更早的拉丁语passus则是“步伐,步子”的意思,这一词根来自原始印欧语*pete-,意为“扩展,传播”。

And in this I resemble the Lappwing, who fearing hir young ones to be destroyed by passengers, flyeth with a false cry farre from their nestes, making those that looke for them seeke where they are not .... [John Lyly, "Euphues and His England," 1580]
在这点上,我像那只怕小鸟被路人伤害的鹤,常常发出虚假的叫声,带着人们远离它们的巢穴,让那些寻找它们的人白忙一场…… [约翰·利利,《尤菲乌斯与他的英格兰》,1580年]

在15世纪初,词尾-n-被加入(可以与messengerharbingerscavengerporringer等词比较)。如今,这个词最早的含义已不再使用;而“乘坐公共交通工具或船只的旅客”,特别是支付车费的乘客,这一意义从1510年代开始被记录。因此,在现代英语中,它通常指“乘坐他人驾驶的私家车的乘客”。铁路上的passenger-car这一说法始见于1832年。北美的passenger-pigeon(旅鸽)因其为寻找食物而广泛迁徙而得名,1802年起被称为此;不幸的是,这种鸟类自1914年起便已灭绝。

    广告

    passer-by 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "passer-by"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of passer-by

    广告
    热搜词汇
    广告