想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1825年作为名词使用,意为“粥”,是mush的变体。作为动词的用法出现于1980年。可以与mash和smash进行比较。
同样来自于: 1825
“软混合物,成分被打或搅拌在一起的团块”,这个词源于晚期古英语的 *masc(在 masc-wyrt 中意为“麦芽浸泡物”),来自原始日耳曼语的 *maisk-(同源词还有瑞典语的 mäsk 意为“猪粮”,德语的 Maisch 意为“压碎的葡萄,浸泡的麦芽”,古英语的 meox 意为“粪便,污垢”)。这个词可能源自原始印欧语词根 *meik-,意为“混合”。
最初这个词用于酿酒;到1590年代,它被用来泛指“任何被还原为软糊状的一致物”,并且也有了“混乱的混合物,糊涂”的比喻意义。作为 mashed potatoes(土豆泥)的缩写,早在1904年就有记录。
“一种粥;用水或牛奶煮成厚软团的食物”,这个词在1670年代的美洲殖民地出现,是mash(名词)“软混合物”的一种变体。从1824年起,它还被用来指“任何软而厚的东西”。
1759年,作为及物动词,意为“打碎”,早期则有“踢下楼梯”(约1700年)的意思,可能源于模仿(可以与 smack (v.)、mash (v.)、crush (v.) 进行比较)。不及物的“用力破坏”意义出现在1813年;而“猛烈撞击”的及物动词用法则始于1835年。网球中的用法则来自1882年。Smash-and-grab(形容词)作为一种入室盗窃或抢劫的方式,最早记录于1927年。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of smush