广告

vent 的意思

通风口; 发泄; 释放

vent 的词源

vent(v.)

14世纪晚期,指“从通风口排出,释放出被封闭空间中的东西,为酒桶提供通气孔”,可能是 aventer 的缩写,意为“暴露(自己)于空气中”(约公元1300年),源自古法语 eventer,意为“放出,暴露于空气中”,来自俗拉丁语 *exventare,由拉丁语 ex(意为“出去”,参见 ex-)和 ventus(意为“风”,源自原始印欧语词根 *we-,意为“吹”)构成。

“自由表达”的意思在1590年代被记录下来。“泄露,公开”(1590年代)的意思则是短语 vent one's spleen(参见 spleen)的来源。相关词汇:Vented(已排出),venting(排放中)。

vent(n.)

大约公元1400年,vent这个词最初指的是“通向封闭空间的一个小开口”,源自古法语的vent,与动词eventer相关(参见vent (v.))。同时,它也可能受到中古英语aventer的影响,这个词同样来源于法语动词。

这个词也可能与中古英语的fent合并或受到影响,后者指的是“衣物前面的开口或裂缝(通常用胸针固定)”,大约公元1400年,源自古法语的fente,而其拉丁语根则是findere,意为“分裂”(来自原始印欧语根*bheid-,意为“分裂”)。

最初,这个词常被用来指代“肛门”。到15世纪中期,它的意义扩展为“水的排放口”,以及“空气孔,呼吸孔”。在提到火山时,这个用法大约出现在1600年左右。

“排放”或“发泄”的动作意义大约在1500年被记录下来。短语give vent(发泄,找到或提供一个出口或逃避的方式)则出现在1590年代,源自法语donner vent,并在1620年代开始被用作比喻。

相关词汇

大约公元1300年,splen一词出现,指“人或动物腹部的非腺体器官”,同时也被视为忧郁的源头。这个词源自古法语esplen,再往上追溯到拉丁语splen,而其最初的希腊语形式则是splēn,意为“脾脏,脾”。这一词汇的原始印欧语根是*spelghn-,同样表示“脾脏,脾”,在其他语言中也有类似的表达,比如梵语plihan-、阿维斯陀语sperezan、亚美尼亚语p'aicaln、拉丁语lien、古教会斯拉夫语slezena、捷克语slezna、立陶宛语blužnis、古普鲁士语blusne、古爱尔兰语selg,但具体的词源重建仍不明确。

在古代医学中,人们认为脾脏是忧郁情绪和坏脾气的根源。因此,这个词逐渐引申出“暴躁易怒”的比喻意义(约1580年代,隐含于spleenful中)。由此,查普曼创造了spleenless,意为“温和,善良;不易发怒,心地善良,无恶意或怨恨”(约1610年代,字面意思可追溯至14世纪晚期),与希腊语eusplanchnos(“肠道健康”的人,也指“富有同情心”)相呼应。

在16世纪末至17世纪初,这种比喻意义催生了一系列形容词,如spleenative(1592年)、spleenatic(1621年)、spleenish(1610年代)、spleenful(1588年)、spleeny(1604年),后来济慈还使用了spleenical

这个原始印欧语词根的意思是“分裂”,在日耳曼语中衍生出与“咬(因此也与吃和狩猎)以及木工”相关的词汇[Watkins]。

它可能构成了以下词汇的一部分或全部:abet(教唆);bait(名词,诱饵,吸引猎物的食物);bait(动词,折磨,骚扰);bateau(小船);beetle(名词,甲虫,一种昆虫);bit(名词,小块);bite(咬);bitter(苦的);bitter end(苦尽甘来,最终的困境);boat(船);boatswain(水手长);-fid(信任的后缀);fissile(可裂变的);fission(裂变);fissure(裂缝);giblets(内脏);pita(皮塔饼);pizza(比萨饼);vent(名词,通风口)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语bhinadmi(我劈开),拉丁语findere(劈开,分开,分裂),古高地德语bizzan(咬),古英语bita(咬下的部分, morsel),古诺尔语beita(用狗狩猎),beita(牧场,食物)。

广告

vent 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "vent"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of vent

广告
热搜词汇
广告