想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“趾头成对排列”(前面两个,后面两个,某些鸟类就是这样),从词源上看是“耦合趾”的意思;1828年,现代拉丁语,源自希腊语 zygon 意为“耦合”(来自原始印欧词根 *yeug-,意为“连接”)+ daktylos 意为“趾头”(参见 dactyl)。
同样来自于: 1828
“metrical foot”这个词最早出现在14世纪末,源自拉丁语dactylus,而拉丁语又是借自希腊语daktylos。在古希腊语中,这个词原本指的是一种测量单位(一个手指的宽度),同时也可以指“枣树的果实,枣”,字面意思是“手指”(也可以指“脚趾”)。这个词的具体来源至今仍不清楚。在韵律学中,“metrical foot”指的是一种特定的音步结构,通常是一个重音音节后跟随两个轻音音节,这种用法是类比于手指的三个关节。在英语诗歌中,这个概念同样适用,特指一个重读音节后接两个非重读音节。在早期现代英语中,“date”这个意思有时也被用来表达与“手指”相关的概念。
这个原始印欧词根的意思是“连接”。
它可能构成以下单词的全部或部分:adjoin(邻接)、adjust(调整)、conjoin(结合)、conjugal(婚姻的)、conjugate(结合的)、conjugation(结合)、conjunct(连接的)、disjointed(支离破碎的)、enjoin(命令)、injunction(禁令)、jugular(颈静脉的)、jostle(推搡)、joust(比武)、join(加入)、joinder(结合)、joint(关节)、jointure(共同财产)、junction(交汇处)、juncture(连接点)、junta(军政府)、juxtapose(并列)、juxtaposition(并列关系)、rejoin(重新加入,rejoinder(反驳))、subjoin(附加)、subjugate(征服)、subjugation(征服)、subjunctive(虚拟语气)、syzygy(共轭)、yoga(瑜伽)、yoke(枷锁)、zeugma(共轭)、zygoma(颧骨)、zygomatic(颧骨的)、zygote(合子)。
它也可能是以下词汇的来源:梵语 yugam(轭)、yunjati(束缚、驾驭)、yogah(结合);赫梯语 yugan(轭);希腊语 zygon(轭)、zeugnyanai(连接、联合);拉丁语 iungere(连接)、iugum(轭);古教会斯拉夫语 igo,古威尔士语 iou(轭);立陶宛语 jungas(轭)、jungti(系上轭);古英语 geoc(轭)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of zygodactyl