广告

*teks- 的词源

*teks-

这个原始印欧词根的意思是“编织”,也有“制造”的意思,特别是用斧头制造的东西。此外,它还可以指“为泥土覆盖的房屋墙壁制作柳条或编织物”。

这个词根可能构成以下词汇的一部分或全部:architect(建筑师);context(语境);dachshund(腊肠犬);polytechnic(理工学院);pretext(借口);subtle(微妙的);technical(技术的);techno-(技术,科技前缀);technology(技术,科技);tectonic(构造的,建筑的);tete(头,法语词);text(文本);textile(纺织品);tiller(操纵船舵的横杆);tissue(组织);toil(网,圈套)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 taksati(他制作,构建),taksan(木匠);阿维斯陀语 taša(斧头,斧子),thwaxš-(忙碌);古波斯语 taxš-(活跃);拉丁语 texere(编织,制造),tela(网,织物的经线);希腊语 tekton(木匠),tekhnē(艺术);古教会斯拉夫语 tesla(斧头,斧子);立陶宛语 tašau, tašyti(雕刻);古爱尔兰语 tal(桶匠的斧头);古高地德语 dahs,现代德语 Dachs(獾),字面意思是“建筑者”;赫梯语 taksh-(连接,团结,建造)。

相关词汇

“擅长建筑的人,负责规划和设计建筑并监督其施工的人”,这个词最早出现在1560年代,源自法语 architecte,再往前追溯则是拉丁语 architectus,而它又源自希腊语 arkhitekton,意思是“总建筑师,工程负责人”。其中,arkhi- 意为“首席”(参见 archon),而 tekton 则是“建筑工人,木匠”(来自原始印欧语词根 *teks-,意为“编织”,引申为“制造”)。

在古英语中,人们用 heahcræftiga(意为“高水平的工匠”)来翻译拉丁语的 architectus。到了中古英语,出现了 architectour(意为“监督者”)。从1580年代起,这个词还被引申用于指代“任何策划或设计事物的人”。

在15世纪初,contextus这个词指的是“一篇作品的构成、编年史,或完整文本”。它源自拉丁语,最初是contexere的过去分词,意思是“将东西编织在一起”。这个词又可以拆分为com(意为“与……一起,合在一起”,参见con-)和texere(意为“编织,制作”,来自原始印欧语词根*teks-,意指“编织”或“制造”)。

到了1560年代,这个词的意义扩展为“某段文字或话语中,直接与其他部分相关联的前后部分”,即那些在上下文中起到连接作用的内容。

广告

分享 "*teks-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *teks-

广告
热搜词汇
广告