古英语中的 hreowan(第二类强动词;过去式 hreaw,过去分词 hrowen)意为“使(某人)感到遗憾,导致(某人)悲伤,给(某人)带来痛苦,令人后悔”。这些及物用法如今已不再使用。该词源自原始日耳曼语 *khrewan,与古弗里斯语的 riowa、中世纪荷兰语的 rouwen、古荷兰语的 hrewan、德语的 reuen(均意为“使人悲伤,导致悔恨”)同源。
这个词在某种程度上与古英语的弱动词 hreowian(意为“感到痛苦或悲伤”)融合在一起,可能还受到了古诺尔斯语 hryggja(“使人悲伤”)的影响。它们都源自原始日耳曼语 *khruwjan,最终来自印欧语根 *kreue- (2)(“推,击”)(参见 anacrusis)。
“为……感到悔恨,感到遗憾”这一意义大约在公元1200年被记录下来;而“不幸,悔恨,悲伤”这一不及物用法则出现在14世纪。相关词汇包括 Rued(悔恨)和 ruing(悔恨的行为)。
King John. France, thou shalt rue this hour within this hour. ["King John," Act III, Scene 1]
King John(《约翰王》,第三幕第一场)。法国,你将在这一时刻内为此感到悔恨。