广告

arroyo 的意思

小溪; 干涸的河床

arroyo 的词源

arroyo(n.)

“watercourse, dry stream bed”这个词出现在1845年,是加利福尼亚地区的一个词汇,来源于美洲西班牙语。在西班牙语中,它的意思是“小溪、小河”,可能源自拉丁语arrugia,意为“金矿中的竖井或坑道”。这个词似乎是由ad(意为“向……,朝……”,参见ad-)和ruga(意为“皱纹”,参见rugae)组合而成的。

相关词汇

1775年,在动物学、解剖学等领域中,“褶皱或皱纹”的意思,复数形式为 ruga(1775年首次出现),源自拉丁语 ruga,意为“面部皱纹”。它来自原始意大利语 *rouga-,具体起源尚不明确。有学者指出:“因为表示‘皱纹’和‘褶皱’的词汇常常源自‘粗糙’的概念,而‘打嗝’也常常与此相关……因此,最明显的联系可能是与 e-rugere(‘打嗝’)有关。”[de Vaan]。相关词汇包括:Rugate(褶皱状的)、rugulose(微皱的)、rugose(多皱的,1703年)、rugosity(皱纹,1590年代)。

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

    广告

    arroyo 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "arroyo"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of arroyo

    广告
    热搜词汇
    广告