广告

bush 的意思

灌木; 灌丛; 小树林

bush 的词源

bush(n.)

“多茎木本植物”,源自古英语 bysc(出现在地名中),来自西日耳曼语 *busk,意为“灌木丛、丛林”(同源词还有古撒克逊语和古高地德语的 busc,荷兰语的 boschbos,德语的 Busch)。受古法语(busche,意为“柴火”)和中世纪拉丁语(busca,同源词还有意大利语的 bosco,西班牙语的 bosque,法语的 bois)的影响或结合,这两者可能也源自日耳曼语(参见 Boise)。

在英美殖民地,这个词从1650年代起被用来指未开垦的地区。在南非,它被用来表示“乡村”,与城市相对(1780年);可能源自荷兰语 bosch,具有相同的意思。作为“挂在酒馆招牌上的树枝”,这个用法出现在1530年代;因此有了“好酒不需要招牌”这个谚语。表示“阴毛”(特别是女性的阴毛)的意思始于1745年。

短语 beat the bushes(15世纪中期)最初是指通过拍打灌木丛来惊动鸟类,让它们飞入他人手中的网中,这与 beating around the bush(参见 beat (v.))最初是同义的。

bush(v.)

大约在1500年,意思是“变得茂密”,源自bush(名词)。从1640年代起,开始用作“在周围种植灌木”。

相关词汇

古英语 beatan 意为“施加打击,重复打击,痛打”(第七类强动词;过去式 beot,过去分词 beaten),源自原始日耳曼语 *bautan(古诺尔斯语 bauta,古高地德语 bozan 皆意为“打击”),来自印欧语根 *bhau- 意为“打击”。

过去式 beat 约出现于1500年,可能不是源自古英语,而是中世纪英语 beted 的简化。关于心脏的用法,约在1200年,源自其撞击胸膛的概念。

“在比赛中战胜”的意思始于1610年代(因此在beat the charges 等中有“合法避免,逃避”的意义,证明于1920年左右的黑市俚语)。“对…智力或身体上过于困难”的意义(到1870年)是短语 beats me 的背景。

“敲打覆盖物以惊动或驱赶猎物”(约1400年)的意义是 beat around (or about) the bush(1570年代)的来源,其隐喻意义从“进行初步动作”转变为“避免,逃避”。海 nautical 意义为“通过交替航向逆风前进”始于1670年代。命令 beat it 意为“离开”记录于1906年(尽管“脚在地面上的动作”是古英语 betan 的一个意义);在1903年作为新闻男孩俚语,被证明意为“通过骑在火车外侧不付款旅行”。

这是位于美国爱达荷州的一座城市,名字来源于法语-加拿大语的 boisé,字面意思是“林木繁茂的地方”。这个词源自法语的 bois,意为“木头”或“森林”。与意大利语的 bosco、西班牙语的 bosque、中世纪拉丁语的 boscus 一起,这些词显然都是借用了日耳曼语根源的 bush(灌木丛)。中世纪拉丁语的 boscus 特别用于指“林地牧场”。

广告

bush 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "bush"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bush

广告
热搜词汇
广告