广告

chivalry 的意思

骑士精神; 骑士身份; 勇敢

chivalry 的词源

chivalry(n.)

大约公元1300年,“骑士团或骑士的集体;封建社会中的骑士身份;在战争中的勇敢,战争作为一种艺术”。这个词源自古法语 chevalerie,意为“骑士精神、骑士制度、贵族身份、骑兵、战争艺术”。它又源自 chevaler,即“骑士”,再往上追溯,则来自中世纪拉丁语 caballarius,意为“骑马者”,最终源自拉丁语 caballus,意思是“劣马、驮马”(参见 cavalier)。

从14世纪晚期开始,这个词也用来指“贵族阶层”,即王国的一个重要组成部分。同时,它还代表了一种伦理规范,强调荣誉、勇气、慷慨和骑士风度。现代对“中世纪封建社会的社会和道德规范”的理解,可能是18世纪历史复兴运动的产物。

相关词汇

1580年代起,cavalliere一词在意大利语中指代“骑士”或“骑马武士”,尤其是那些持武器的骑士。这个词源自晚期拉丁语的caballarius,意为“骑马的人”,而其更早的来源则是通俗拉丁语的caballus,意指“马”。这个词在通俗拉丁语中是“马”的常用表达,后来演变为意大利语的cavallo、法语的cheval、西班牙语的caballo、爱尔兰语的capall以及威尔士语的ceffyl。这些词逐渐取代了拉丁语中的equus(源自原始印欧语根*ekwo-)。

在古典拉丁语中,caballus通常指“工作马”或“驮马”,有时带有轻蔑的意味,意指“劣马”或“老马”。这个词以及希腊语中的kaballion(“工作马”)和kaballes(“劣马”)可能都是外来词,可能源自某种安纳托利亚语言。据信,古教会斯拉夫语中的kobyla(“母马”)也来自同一来源。

在伊丽莎白时代的英语中,这个词的意义被扩展为“骑士”或“彬彬有礼的绅士”,但有时也被用作贬义,指代“爱吹牛的人”或“自夸者”。而“皇家主义者”或“查理一世的支持者”这一特定含义则出现在1641年。

在古法语中,双字母组合用于表示“tsh”音。在一些法语方言中,包括巴黎方言(但不包括皮卡第方言),拉丁语的 ca- 变成了法语的“tsha”。这种发音在诺曼征服后传入英语,出现在从古法语借来的词汇中,如 chastecharitychief(形容词)。在法语的影响下,-ch- 也被插入到发音相同的盎格鲁-撒克逊词中(例如 bleachchestchurch),这些词在古英语中仍然用简单的 -c- 拼写。对于那些曾用 -c- 拼写并发音为“k”的词,如 chinmuch,也进行了类似的拼写调整。

随着法语的发展,-ch- 中的“t”音逐渐消失,因此在后来的法语借词中,-ch- 仅保留了“sh-”音(如 chauffeurmachine(名词)、chivalry 等)。

这种拼写在一些古典语言的词汇中也能找到(如 chaosecho 等)。在罗马拉丁语中,大多数 -ch- 的用法来自希腊语,希腊语中应发音为/k/ + /h/,类似现代英语中的 blockhead,但大多数罗马人可能只发音为/k/,这也是英语中的常规发音。在公元1500年之前,这类词汇通常用 -c- 拼写(如 Crist, cronicle, scoole),但现代英语在大多数情况下保留或恢复了词源拼写(如 chemicalchorusmonarch)。

有时为了保持 -c- 在前元音前的清晰发音,ch- 被用来替代 -c-,这种拼写在现代意大利语中仍然存在。在一些语言中(如威尔士语、西班牙语、捷克语),ch- 可以被视为一个独立的字母,并且在字母表中排在 -c- 之后(或在捷克语和斯洛伐克语中排在 -h- 之后)。这种发音在一些更远的语言中也能找到(如 cheetahchintz),而且这个双字母组合在苏格兰英语中也用于表示 loch 的发音。

广告

chivalry 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "chivalry"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of chivalry

广告
热搜词汇
广告