广告

dessert 的意思

甜点; 餐后甜食; 甜品

dessert 的词源

dessert(n.)

“餐后水果和甜点的服务”,约公元1600年,源自法语 dessert(16世纪中期)“最后一道菜”,字面意思是“清除已上过的菜”,来自 desservir(意为“清理桌子”),字面意思是“取消上菜”,由 des-(意为“去除,解除”,参见 dis-)+ 古法语 servir(意为“服务”或“上菜”,参见 serve (v.))构成。Dessert-wine(餐后酒)首次出现于1733年;dessert-spoon(甜点勺)则出现在1776年。

相关词汇

大约在12世纪末,serven 这个词开始被用来表示“习惯性地服从,效忠于某人”,同时也有“服务,给予帮助,协助”的意思。这个词源于古法语的 servir,意为“尽职尽责,表现出对某人的忠诚;为某人摆桌子,提供餐饮服务;提供,供给”。而古法语又源自拉丁语的 servire,意思是“做仆人,处于服务中,沦为奴隶”。在比喻意义上,它可以表示“忠诚奉献,受制于人,遵从,顺应,谄媚”,最初的意思是“成为奴隶”。这个词与 servus(奴隶)相关,而 servus 的词源尚不明确。

有学者认为它可能源自于埃特鲁斯坎语(可以与一些埃特鲁斯坎人名如 ServiServe 对比,拉丁化后为 Servius),但 de Vaan 提出更可能的解释是,它源自原始意大利语的 *serwo-(意为“牧羊人”),或 *serwā-(意为“观察”),这些又可以追溯到原始印欧语的 *seruo-(意为“守护者”),这个词的一个变体在阿维斯塔语中也有类似的意思,如 haraiti(意为“关注,保护”)。

Rix 1994a 认为,*serwo- 最初的含义可能是“守护者,牧羊人”,但在公元前700年至450年间,这个词在意大利经历了贬义化,最终演变为“奴隶”。因此,servire 直接来源于 servus,意为“成为奴隶”;而 servare 则可能源自更古老的名词 *serwa-*serwom(意为“观察,关注”)。

大约在1200年,这个词在多种语境中被广泛使用,涵盖了“为某人服务,执行某项任务;照顾,等待某人,担任个人仆人;沦为奴隶;效忠于某人;主持弥撒或其他宗教仪式”等含义。到了13世纪初,它还专门指“在餐桌上摆放食物”;而在14世纪中期,则被用来表示“为顾客服务”。

从14世纪末起,这个词又发展出“以某种方式对待(某人或某物)”的新含义。serve (someone) right(意为“应得的对待”)大约在1580年代出现。14世纪初期,它还被用来表示“有用,能带来好处,适合某个目的或功能”;而在14世纪末,这个词又引申为“能够满足需求,胜任某项任务”;到了15世纪中期,serve 还被用来表示“足够,满足要求”。

“提供军事服务”这一含义大约在1510年代出现。运动领域的用法则最早出现在1580年代,最初是在网球运动中。法律术语中“提交(传票、逮捕令等),发出法律通知”的含义大约在15世纪初期出现。serve hand and foot(意为“全心全意地服务”)则可以追溯到1300年左右。

He no schuld neuer wond
To seruen him fro fot to hond
[《阿米斯与阿米伦》,约1330年]

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    dessert 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dessert"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dessert

    广告
    热搜词汇
    广告