广告

disincentive 的意思

抑制因素; 使人失去动力的事物

disincentive 的词源

disincentive(n.)

“一个令人沮丧的来源”,1946年;参见 dis- + incentive (n.)。

相关词汇

早在15世纪,这个词的意思是“能够激发思维或激励情感的事物”。它源自晚期拉丁语的 incentivum,是形容词 incentivus 的名词形式,意为“引导节奏”(在晚期拉丁语中有“激励”的意思)。这个词的构成可以追溯到过去分词的词干 incinere,意思是“奏起”,由 in-(表示“在……之中”或“进入……”的前缀,源自原始印欧语词根 *en,意为“在”)和 canere(意为“唱歌”,同样源自原始印欧语词根 *kan-,意为“唱”)组合而成。这个词的意义在晚期拉丁语中可能受到 incendere(意为“点燃”)的影响。(米尔顿曾用这个形容词来表示“点燃的,煽动性的”。)“奖励以鼓励更努力工作”的意思始于1948年,是 incentive payment(激励支付)等词组的缩写形式(参见 incentive (adj.))。

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    disincentive 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "disincentive"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of disincentive

    广告
    热搜词汇
    广告