广告

lace 的意思

花边; 系带; 鞋带

lace 的词源

lace(n.)

13世纪初,laz,指“由丝绸等编织或交织的线材制成的绳索”。这个词源于古法语的laz,意为“网、套、绳、带、缎带或陷阱”(现代法语为lacs)。它来自于俗拉丁语*lacium,进一步追溯到拉丁语laqueum(主格为laqueus),意为“套索、陷阱”。这个词最初与捕猎和捕捉相关,可能源自意大利语词根*laq-,意为“诱捕”(与拉丁语lacere“诱惑”相比较)。

后来,这个词的意义扩展到“网、套、陷阱”(约公元1300年),以及“用于拉紧衣物裂缝或开口边缘的绳子”(14世纪晚期,保留在shoelace中)。在中古英语中,它主要指“绳、线”,特别是用于绑扎或系紧的工具。这个词也被用来描述渔线,甚至可能指绞刑架上的绳索、建筑中的横梁,以及维纳斯在通奸时被火神伏尔甘用来捕捉的网。Death's lace(死亡之绳)形容死亡的冰冷束缚,而Love's lace(爱的绳索)则象征着束缚的爱情。

从1540年代起,这个词开始指“装饰性的绳索或辫子”,进而引申为“由细线构成的花纹装饰性开放网”(1550年代),并很快成为英语中最主要的含义。《世纪词典》(1902年)详细列举了87种不同的花边类型。作为形容词,lace-curtain意指“中产阶级”(或有中产阶级倾向的下层阶级),通常用于指代爱尔兰裔美国人,这一用法最早可追溯到1928年。

lace(v.)

大约在公元1200年,lace这个词的意思是“用鞋带或绳子系紧衣物”。它源自古法语的lacier,意为“缠绕、交织、用鞋带系紧、捕捉”。而laz则表示“网、绳、线”。(参见lace (n.))到了14世纪初,这个词开始专指“通过拉紧鞋带来使衣物更紧身”。到了1590年代,它又引申为“用蕾丝装饰”。1670年代,这个词还被用来形容“在咖啡等饮品中加入少量酒精”,最初也指加入糖,源于“装饰或修饰”的概念,就像蕾丝一样。1590年代,lace还有了“鞭打、抽打、留下鞭痕”的意思,这与其形成的条纹模式有关。相关词汇包括Laced(系带的)和lacing(系带)。有趣的是,Laced mutton曾被用作“妓女”的古老说法。[Johnson]

相关词汇

“带滑动套索的长绳”,用于捕捉马匹和牛只,最早出现在1808年,之前的词汇是laço(1768年),属于美式英语,源自西班牙语lazo,意为“圈套,滑结”,进一步追溯到拉丁语laqueum(主格laqueus)意为“套索,圈套”(参见lace (n.))。作为动词使用始于1807年。相关词汇有:Lassoed(已套住),lassoing(正在套住)。虽然lasso可以作为lariat使用,但反之则不成立。

也可以写作 shoe-lace,意思是“鞋带;用来通过鞋眼将鞋子的两侧拉紧并固定在一起的绳子”,这个词出现在1640年代,来源于 shoe(鞋)和 lace(带子)。在更早的英语中,鞋子或靴子的带子被称为中世纪英语的 sho-thong,或古英语的 scoh-þwang

广告

lace 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "lace"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lace

广告
热搜词汇
广告