广告

liberal 的意思

慷慨的; 自由的; 进步的

liberal 的词源

liberal(adj.)

在14世纪中期,liberal这个词的意思是“慷慨的”,同时也可以指“出身高贵的,贵族的,自由的”。到了14世纪晚期,它又被用来形容“无私的,宽宏大量的,值得钦佩的”。而在15世纪初,这个词开始带有贬义,意指“奢侈的,不受约束的”。这个词源自古法语liberal,意为“适合自由人的,贵族的,慷慨的;乐于助人的,热心的”(12世纪),直接来自拉丁语liberalis,意为“高贵的,优雅的,慷慨的”,字面意思是“自由的,属于自由人的”,其根源则是liber,意为“自由的,不受限制的,毫无阻碍的;放纵的,肆无忌惮的”。

有学者推测,这个词可能源自原始印欧语*leudh-ero-,最初的意思可能是“属于人民的”,尽管其具体的语义演变过程并不清晰;但可以与frank(形容词)进行比较。这实际上是基词*leudh-(2)“人民”的后缀形式(同源词还包括古教会斯拉夫语ljudu,立陶宛语liaudis,古英语leod,德语Leute,意为“民族,人民”;古高地德语liut则意为“人,人民”)。

谁真的是,最像一个慷慨的恶棍,
一千次在暗中承认他们所经历的卑鄙遭遇。
[《无事生非》,第四幕第一场,第93行]

在16世纪到17世纪,liberal被用作贬义词,指“在言语或行动上不受约束”。启蒙时代赋予了它新的积极含义,意指“无偏见的,宽容的,不偏执或狭隘的”,这一用法大约在1776年至1788年间出现。在19世纪,这个词更多地用于宗教领域,而非政治领域,通常与orthodox(正统的)相对,特指一些如单一神论者、普救论者等群体。有关教育方面的用法,请参见liberal arts

在政治语境中,liberal专指“倾向于自由与民主”的观点,这一用法大约出现在1801年,源自法语libéral。在英语中,这个标签最初是由反对者(常以法语形式出现,并暗含对外国无序的指责)用来形容更支持个人政治自由的政党。然而,尤其是在美国政治中,这个词逐渐演变为“支持政府采取行动实现社会变革”的含义。这一变化有时似乎源于宗教语境,即“在传统观点和既定制度面前,持无偏见态度,开放新思想和改革计划”,这一含义大约在1823年形成。

这种思维方式被称为自由主义。它意味着坚定的信念,对他人观点的宽容,以及对合理进步的持续追求。这种方法在我们的历史中发挥了显著而建设性的作用,今天在我们引人入胜的美国任务中,值得我们深入尝试。[盖·爱默生,《新边疆》,1920年]

liberal(n.)

1820年,指“英国进步和改革派政治党的成员,反对辉格党的”,源自 liberal(形容词)。到1832年,这个词普遍指代“持自由政治原则或倾向的人”,不再特指某个政党。从1920年左右起,专门用来形容那些政治意识形态上不保守也不法西斯,但又未达到社会主义的人。此外,从20世纪初开始,这个词也被用来指代来自较少教条的基督教教会的牧师。

Conservative, n. A statesman who is enamored of existing evils, as distinguished from the Liberal, who wishes to replace them with others. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
保守派n. 一位对现存恶行情有独钟的政治家,与自由派相对,自由派希望用其他恶行来取代它们。[安布罗斯·比尔斯,《魔鬼辞典》,1911年]

相关词汇

大约公元1300年,frank一词的意思是“自由的、宽容的、慷慨的”。到了1540年代,它还引申为“直言不讳的”。这个词源自古法语的franc,意为“自由的(非奴役的)、无障碍的、免受束缚的;真诚的、坦率的、优雅的、慷慨的;高贵的、杰出的”。而古法语又源自中世纪拉丁语的francus,意为“自由的、解放的、免于服务的”。作为名词,它指的是“自由人,法兰克人”(参见Frank)。

Frank字面意思是free(自由的)。这种自由可能体现在个人观点上,这与openness(开放性)相同;也可能体现在对他人事务的态度上,这种自由有时可能显得不太礼貌,或者会无视传统对保守的看法。因此,虽然openness可以与羞怯相符,但frankness则暗含了一定程度的大胆。[《世纪词典》]

这个词最初是一个部落名称的泛化。法兰克人作为征服者,在一个只认自由人、奴隶和俘虏的世界里,独享自由人的地位。要理解“成为这个民族的一员”和“自由”之间的联系,可以对比拉丁语的liber(自由的),它与德语的Leute(民族、人民,参见liberal(形容词))以及斯拉夫语的“自由”词汇(古教会斯拉夫语svobodi、波兰语swobodny、塞尔维亚-克罗地亚语slobodan)同根,这些词的第一个元素与英语的sibling(兄弟、姐妹,古英语中更广泛地指“亲属、家人”)相关。关于该词后来的意义发展,可以参见ingenuity

14世纪晚期,这个词源自拉丁语的 artes liberales,指的是七种旨在提升智力的学科,而非直接的实用技能,因此被认为是自由人所应具备的素养。在这个意义上,liberal(自由的)与 servile(奴役的)或 mechanical(机械的)相对。这些学科分为 trivium(文法、逻辑、修辞,参见 trivial)和 quadrivium(算术、几何、音乐、天文学)。Fowler 在1926年解释说,这是一种“为绅士设计的教育(拉丁语 liber 意为自由人),一方面与技术性或专业性训练相对立,另一方面又与未能达到成年阶段的教育相对立。”

The study of [the classics] is fitly called a liberal education, because it emancipates the mind from every narrow provincialism, whether of egoism or tradition, and is the apprenticeship that every one must serve before becoming a free brother of the guild which passes the torch of life from age to age. [James Russell Lowell, "Among my Books"]
学习[古典文学]被恰当地称为 liberal 教育,因为它使人们的思想摆脱任何狭隘的地方主义,无论是自我中心还是传统束缚。这是每个人在成为传承生命火炬的自由兄弟之前必须经历的学徒训练。[詹姆斯·拉塞尔·洛威尔,《在我的书中》]
广告

liberal 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "liberal"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of liberal

广告
热搜词汇
广告