love 的意思
love 的词源
love(n.)
中古英语的 love 源自古英语的 lufu,意指“爱的感觉;浪漫的性吸引;亲情;友好;对上帝的爱;作为抽象概念或拟人化的爱”。这一词汇被重构为源自原始日耳曼语的 *lubo,而其更早的印欧语根则是 *leubh-,意为“关心、渴望、爱”。
在古英语中,love 还可以表示“喜爱、钟情”,这一意义较为弱化。到了13世纪初,它开始被用来指代“心爱的人”。
在网球等运动中,“零分”的含义出现在1742年,源于“为爱而战”(playing for love,约1670年代)的说法,即“无赌注”之意。短语 for love or money(无论如何)则在1580年代被记录。短语 no love lost(两人之间没有爱)含义模糊,17世纪时既可指彼此深爱(约1640年),也可指互不喜欢(1620年代,现代常见的解释)。
短语 fall in love(坠入爱河)最早出现在15世纪初;而 in love with(爱上某人)则可追溯至约1500年。
短语 make love 起初出现在1570年代,意为“献殷勤”;作为“发生性关系”的委婉说法,约1950年开始流行。Love affair(爱情故事)则在1590年代被记录,指代“特定的爱情经历”。Love life(爱情生活)则出现在1919年,最初是心理学术语,意指“一个人的爱情活动总和”。
短语 Love beads(爱情念珠)源自1968年。Love bug(爱情虫),一种虚构的昆虫,首次出现于1883年。Love-handles(侧腰赘肉)则在1967年被记录。
她心想:“即使现在,几乎没有人记得埃斯特班和佩皮塔,只有我。卡米拉只记得她的皮奥叔叔和她的儿子;这个女人,记得她的母亲。但不久我们就会死去,那五个人的记忆也将从世间消失,而我们自己将被爱一阵子,随后又被遗忘。但这份爱已经足够;所有爱的冲动都会回馈给创造它的爱。即使是记忆,对爱来说也并非必要。生者与死者之间有一片土地,而那座桥就是爱,唯一的生存方式,唯一的意义。”—— [索恩顿·怀尔德,《圣路易斯桥》,1927年]
与之相关的日耳曼语词汇包括古高地德语的 liubi(喜悦)、德语的 Liebe(爱);古诺尔斯语、古弗里斯语、荷兰语的 lof(赞美);德语的 Lob(称赞);古撒克逊语的 liof、古弗里斯语的 liaf、荷兰语的 lief、古高地德语的 liob、德语的 lieb,以及哥特语的 liufs(亲爱的、心爱的)。

love(v.)
中古英语的 loven 源自古英语的 lufian,意为“对……感到爱、珍惜、向……表达爱意;喜爱、赞同”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *lubojanan(同源词还有古高地德语的 lubon 和现代德语的 lieben),这个动词的词根与名词 love 相关。
到公元1200年左右,这个词的意义逐渐弱化,开始表示“喜欢,非常高兴或满意”。而不及物用法“坠入爱河,产生热烈的情感依恋”则出现在13世纪中期。
用 he loves me ... he loves me not 拔花瓣的说法来源于《浮士德》中格雷琴悲剧的情节(1821年英语翻译版),原文为 Er liebt mich—liebt mich nicht,雪莱正是从这里得来的灵感(“蛇被驱逐出乐园”)。
短语 love (someone) up,意为“热吻”或“亲热”,首次出现于1921年。而 love and leave 则可以追溯到1885年。
This truth came borne with bier and pall,
I felt it, when I sorrow'd most,
'Tis better to have loved and lost,
Than never to have loved at all —
[Tennyson, "In Memoriam"]
这一真理伴随着灵柩与寿衣而来,
我在最悲伤之时深感其真,
爱过并失去,
总比从未爱过要好——
[丁尼生,《悼念》]

相关词汇
love 的使用趋势
分享 "love"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of love