广告

rapt 的意思

狂喜的; 入迷的; 着迷的

rapt 的词源

rapt(adj.)

在14世纪末,raptus这个词源自拉丁语,意思是“在狂喜的恍惚中被带走”,它是rapere的过去分词,意为“抓住,带走”(参见rape (v.))。这个词还有一种比喻意义,表达的是“被带到天堂”,无论是身体上还是梦中,就像圣人的异象。

从1550年代起,这个词在英语中也保留了“被带走”的字面意思。实际上,它可以看作是rape的另一种过去分词形式。在15至17世纪,这个词有时还可以表示“被强奸”。而“全神贯注”这一意义大约在1500年左右开始出现。

作为拉丁语的过去分词形容词,这个词在英语中不经意间衍生出了动词rap,意为“使人感到狂喜”,这个用法在1600至1750年间相当普遍。在此之前,还有一个动词rapt,意为“抓住或夺走,强行带走;使人陶醉”(1570年代),以及“使人狂喜,像被狂热所陶醉”(1590年代)。此外,15世纪时还有一个名词rapt,既可以指“狂喜”,也可以指“强奸”。

相关词汇

14世纪晚期,rapen,意为“抓住猎物;绑架,强行夺走并带走”,来源于名词rape,以及古法语raper(古法语rapir),意为“抓住,绑架”,这是一种法律术语,可能源自拉丁语rapere,意为“抓住,强行带走,绑架”(参见rapid)。这个词还常出现在押韵或头韵的短语中,比如rape and renne(14世纪晚期),意为“抓住并掠夺”。

这个词早期的含义逐渐消失。保留下来的意思是“绑架(女性),强奸”;也有“诱惑(男性)”的意思,这在15世纪初的英语中已经很明确,但可能在早期用法中至少部分包含了这种含义。

“抢劫,掠夺(某地)”的意思出现在1721年,是对早期含义的部分复兴。与低地德语和荷兰语的rapen(同义)之间的联系尚不明确。在中古英语中,偶尔在后期,这个动词还被用来表达拉丁语rapere的比喻意义,比如“在狂喜中运输,带走到天堂”,通常以过去分词rapte形式出现,这与rapt容易混淆。相关词汇:Raped; raping

古典拉丁语中,rapere也被用来表示“性侵犯”,但非常少见;通常的拉丁语词是stuprare,意为“亵渎,强奸,侵犯”,与stuprum(名词)“非法性交”相关,字面意思是“耻辱”,而stupere则意为“震惊,愚蠢”(参见stupid)。拉丁语raptusrapere的过去分词,作为名词使用时意为“抓取,掠夺,绑架”,但在中古拉丁语中也指“强迫侵犯”。

大约在1600年,意为“被(预言性的)狂喜所陶醉”,由 en-(意为“使,放入”,参见 en- (1))与 rapt 组合而成。

大约在1600年,rapt + -ure构成了“将某物作为猎物或掠夺品带走”的意思,或者直接来源于法语的rapture,再追溯到中世纪拉丁语的raptura,意为“夺取、强奸、绑架”。这个词的拉丁语根raptus则表示“带走、绑架、夺走;强奸”(参见rapt)。在英语中,最早的用法是指女性作为对象,并且在17世纪,这个词有时还直接指代rape(强奸),与其关系密切。

“精神狂喜、心灵超脱或兴奋状态”的含义大约在1600年左右出现(raptures)。这种联系的核心在于“突然或剧烈地夺走并带走”。而“在言语或音乐中表达的崇高或热情的情感”这一意义则出现在1610年代。

    广告

    rapt 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rapt"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rapt

    广告
    热搜词汇
    广告