广告

sauce 的意思

调味汁;酱料;调味品

sauce 的词源

sauce(n.)

14世纪中期,sauce(法语)源自拉丁语 salsa,原意是“腌制的东西,咸食”,指的是肉类、鱼类等的调味品或腌制液、盐水。这个词的形成与拉丁语形容词 salsus(“咸的”)有关,来自古拉丁语动词 sallere(“腌制”),而 sal(盐,属格 salis)则源自原始印欧语词根 *sal-(“盐”)。

从14世纪末起,这个词也被用来指“治病的制剂,药用盐”。在15世纪到17世纪,拼写形式常见的还有 sawcesalse。由于法语烹饪词汇的不断引入,可能使得这种较旧的拼写得以保留。此外,在英国和美国的某些地方,这个词曾广泛用于指代各种调味品,特别是与肉类一起食用的园艺蔬菜或根茎类(1620年代),也被称为 garden-sauce(园艺酱)。

1500年左右,这个词开始被用作比喻,表示“为言辞或行为增添风味”。到1835年,它还引申出“无礼”的含义,但这两者之间的联系实际上早已有之(参见 saucy,并比较 sass)。1940年,这个词在俚语中被用来指代“酒精饮料”。而1520年代起,类似于“受到同样对待”的比喻表达(serued with the same sauce)也开始出现。

sauce(v.)

15世纪中期,意为“给食物调味,添加酱汁或佐料”,来源于 sauce(名词)。到1510年代,这个词开始用于比喻,表示“与能增添风味或趣味的东西混合或伴随”。1862年起,又引申为“无礼地对某人说话,粗鲁地对待某人”。相关词汇包括 Sauced(被调味,醉酒)和 saucing(调味,调侃)。

相关词汇

“无礼,厚颜无耻”,这个词在1835年出现,是从sassy反向构成的,最终源自sauce的口语发音。Sass(名词)作为sauce(名词)的口语变体,可以追溯到1775年。动词sass,意为“无礼地回应或讲话,傲慢地说话”,则出现在1856年。相关词汇包括:Sassed(被无礼地回应),sassing(无礼地回应)。

大约在1500年,这个词最初的意思是“像酱汁一样”,这种用法现在已经不再流行。后来,它用来形容人、言语等,意思变成了“在言语或行为上无礼、轻率大胆、厚颜无耻”(1520年代)。这个词由 sauce(酱汁)和 -y(形容词后缀)组合而成。它们之间的联系在于,sauce 在比喻上可以理解为“在言语或行为中增加强烈或辛辣的东西”。

可以参考斯凯尔顿的 have eaten sauce,意为“辱骂”。也可以对比 sauce malapert,意为“无礼”(1520年代),以及 sauce(名词)在1530年代作为对“厚颜无耻的人”的称呼的过时用法。在莎士比亚的作品中,这个词带有“放荡、好色”的含义,被视为一种严厉的谴责 [OED]。同样可以对比 salty 在类似语境中的用法。

广告

sauce 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sauce"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sauce

广告
热搜词汇
广告