treat 的意思
对待; 处理; 招待
treat 的词源
treat(v.)
大约公元1300年,trēten(不及物动词)意为“为了和解争端而进行谈判、辩论或讨论”。到14世纪晚期,这个词又引申为“讨价还价、交易”。它源自古法语的traitier,意思是“处理、对待;在言语或书面中阐述”(12世纪)。而古法语又来源于拉丁语tractare,意为“管理、处理、应对,或以某种方式对待”,字面意思是“拖拉、用力拉扯”,是动词trahere(过去分词tractus,意为“拉、拖”)的延伸用法(参见tract (n.1))。可以与entreat进行比较。
“在言语或书写中处理、应对或发展”的意思出现在14世纪初;而在谈及具体物体时,“物理接触或处理”的用法则出现在14世纪晚期。在医学领域,“尝试治愈或管理疾病,应用疗法”的用法出现于15世纪初(Chauliac)。在中世纪英语中,treat(名词)还有“药膏”的意思(14世纪晚期)。
“以食物和饮料款待他人,而不让受邀者承担费用,以示礼貌、善意或友好”的含义出现在1710年。相关词汇包括Treated和treating。
treat(n.)
14世纪晚期,trete,“讨论条款的行为”,来自treat (v.)。其他具体意义随着动词的发展而变化。“以食物和饮料款待,作为对某人的赞赏或表达关心的娱乐”(1650年代)在1770年被扩展为“任何带来极大快乐的事物”。
What treat can we have now? If we were to treat ourselves now—that is, to have dainties a little above our means, it would be selfish and wicked. It is the very little more that we allow ourselves beyond what the actual poor can get at that makes what I call a treat .... But now—what I mean by the word—we never do make much of ourselves. None but the poor can do it. I do not mean the veriest poor of all, but persons as we were, just above poverty. [Lamb, "Old China"]
现在我们能有什么款待呢?如果我们现在要款待自己——也就是说,享用一些超出我们能力范围的精致食物,那将是自私和邪恶的。正是我们允许自己超出实际贫困者所能获得的那些微不足道的更多,才构成了我所称之为款待的东西……但现在——我所说的这个词,我们从来不太重视自己。只有贫穷的人才能做到这一点。我不是说所有最贫穷的人,而是指像我们一样,刚刚脱离贫困的人。[Lamb, "Old China"]
treat 的使用趋势
改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。
分享 "treat"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of treat