广告

Monday 的意思

星期一; 一周的第二天; 月亮的日子

Monday 的词源

Monday(n.)

一周的第二天,在中古英语中写作 monedai,源自古英语 mōndæg,是 mōnandæg 的缩写,意为“星期一”,字面意思是“月亮之日”。这个词由 mona(属格 monan,参见 moon (n.))和 dæg(参见 day)组合而成。在日耳曼语中,这个名称很常见(比如古诺尔斯语的 manandagr,古弗里斯语的 monendei,荷兰语的 maandag,德语的 Montag)。这些都是晚期拉丁语 Lunæ dies 的借译,而晚期拉丁语又是希腊语 Selēnēs hēmera 的借译。斯拉夫语系的名称通常意为“星期日之后的日子”。

如果圣诞节那天是星期一,
那年你将看到严冬降临。
[谚语,约公元1500年]

短语 Monday morning quarterback 最早出现在1932年,星期一是人们在周末后重返工作岗位的第一天,这时会讨论周末举行的学校和大学橄榄球比赛。Black Monday(14世纪晚期)指的是复活节后的星期一,但它为何被认为是不吉利的日子却是个谜(通常的解释都站不住脚)。Saint Monday(1753年)指的是工人们因周日酗酒而在星期一懒散度日的现象,早在《牛津英语词典》中就有记载。与此同时,神职人员在身体不适时会抱怨自己感到 Mondayish(1804年),这是指他们因周日的劳累而感到不适。

相关词汇

古英语 dæg “太阳在地平线上方的时间段”,也指“生命期,存在的确定时间”,来自原始日耳曼语 *dages- “日”(也是古撒克逊语、中世纪荷兰语、荷兰语 dag,古弗里斯兰语 di, dei,古高地德语 tag,德语 Tag,古诺尔斯语 dagr,哥特语 dags 的来源),根据沃特金斯的说法,来自印欧语根 *agh- “一天”。他补充说,日耳曼语的首字母 d- 来源不明。但布特坎认为它来自印欧语根 *dhegh- “燃烧”(参见 fever)。不被认为与拉丁语 dies(来自印欧语根 *dyeu- “闪耀”)有关。

在英语中,最初的意思是“白昼时间”;在晚期盎格鲁-撒克逊时期扩展为“24小时周期”。过去一天是从日落开始的,因此古英语 Wodnesniht 是我们称之为“星期二晚上”的时间。直到17世纪,星期几的名称在英语中才开始定期大写。

从12世纪晚期开始,作为“与其他时间段区分的时间段”。From day to day 在古英语晚期出现;day-by-day “每日”来自14世纪晚期;all day “一直”来自14世纪晚期。Day off “休息日”从1883年开始有记载;day-tripper 首次记录于1897年。nowadays 等词中的 days 是古英语和中世纪英语副词性属格用法的遗迹。

All in a day's work “将不寻常的事情视为常规”出现在1820年。怀旧的 those were the days 在1907年有记载。That'll be the day,表达对某些夸口或主张的轻微怀疑,出现在1941年。call it a day “停止工作”出现在1919年;更早的 call it a half-day(1838年)。One of these days “在不久的将来某一天”来自15世纪晚期。One of those days “倒霉的一天”出现在1936年。

“每月围绕地球旋转的天体”,中世纪英语中是 mone,源自古英语 mona,再往前追溯到原始日耳曼语 *menon-(与古撒克逊语和古高地德语的 mano、古弗里斯语的 mona、古北欧语的 mani、丹麦语的 maane、荷兰语的 maan、德语的 Mond、哥特语的 mena 同源,均意为“月亮”)。这个词的根源可以追溯到原始印欧语 *me(n)ses-,意为“月亮,月份”(与梵语 masah “月亮,月份”;阿维斯陀语 ma、波斯语 mah、亚美尼亚语 mis “月份”;希腊语 mene “月亮”,men “月份”;拉丁语 mensis “月份”;古教会斯拉夫语 meseci、立陶宛语 mėnesis “月亮,月份”;古爱尔兰语 mi、威尔士语 mis、布列塔尼语 miz “月份”同源)。这个词的词根 *me- (2) 意为“测量”,与月亮的周期性变化相关,因为古人常以其作为时间的测量标准。

在古英语中是一个阳性名词。在希腊语、意大利语、凯尔特语和亚美尼亚语中,相关词汇现在仅意指“月份”。希腊语的 selēnē(莱斯博斯方言 selanna)源自 selas,意为“光,光亮(天体的光辉)”。古北欧语中也有 tungl(“在散文中取代 mani” - Buck),显然是一个更古老的日耳曼语词汇,意指“天体”,与哥特语的 tuggl、古英语的 tungol(“天体,星座”)同源,但其具体起源或联系尚不明确。因此,古北欧语中还有 tunglfylling(“月相”)、tunglœrr(“月亮的”形容词,意为“与月亮相关的”)。

Moon 这个词在1665年被扩展用于其他行星的卫星。到1590年代,它被用作形容那些难以到达的地方或难以获得的事物。其“一个月,月亮围绕地球公转的周期”这一含义出现在14世纪晚期。

20世纪60年代的登月竞赛和美国航天计划激发了许多新词的创造,包括那些对其潜在益处持怀疑态度的人所创造的 moondoggle(基于 boondoggle)。

早在14世纪初,man in the moon(“月亮中的人”)这一说法就已出现,指的是在满月盘面上看似有人影。传说中,他手里提着一捆荆棘,并伴有一只狗。然而,一些日本人则在月亮中看到了一个制作年糕的兔子。old moon in the new moon's arms(1727年)指的是新月期的月亮,此时整个月亮在地球的反射光下微弱可见。

*mē-,这是一个原始印欧语根,意思是“测量”。有些词可能实际上源自另一个根词 *med-,意为“采取适当的措施”。

这个词根可能构成了以下词汇的全部或部分:amenorrhea(闭经);centimeter(厘米);commensurate(相称的);diameter(直径);dimension(维度);gematria(字母数字法);geometry(几何学);immense(巨大的);isometric(等距的);meal(n.1)(食物,吃饭的时间);measure(测量,度量);menarche(初潮);meniscus(月牙体);menopause(更年期);menses(月经);menstrual(月经的);menstruate(月经来潮);mensural(测量的,度量的);meter(n.1)(诗的韵律);meter(n.2)(米,长度单位);meter(n.3)(测量仪器);-meter(用于构成名词的后缀);Metis(美蒂斯,希腊神话中的女神);metric(公制的);metrical(韵律的,测量的);metronome(节拍器);-metry(测量学的后缀);Monday(星期一);month(月份);moon(月亮);parameter(参数);pentameter(五音步);perimeter(周长);piecemeal(零碎地);semester(学期);symmetry(对称);thermometer(温度计);trigonometry(三角学);trimester(三个月期)。

这个词根也可能是一些其他词汇的来源,比如:梵语 mati(“测量”),matra(“测量”);阿维斯陀语和古波斯语 ma-(“测量”);希腊语 metron(“测量”),metra(“份额,部分”);拉丁语 metri(“测量”)。

    广告

    Monday 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Monday"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Monday

    广告
    热搜词汇
    广告