广告

ad infinitum 的意思

无止境地;无限地;永无止境

ad infinitum 的词源

ad infinitum

“endlessly”这个词源于拉丁语,字面意思是“向无限”,由ad(意为“到……之上”)和infinitum(意为“无限”)组合而成。infinitum是形容词infinitus(意为“无尽的”)在中性宾格形式中的表现(参见infinite)。英语表达to infinity最早可以追溯到17世纪30年代。

相关词汇

这个词最早出现在14世纪晚期,意思是“永恒的,无限的”,后来也用来形容“数量极其庞大的”。它源自古法语的 infinit,意为“无尽的,无法测量的”,而直接来自拉丁语的 infinitus,意思是“无边无际的,无法限制的,数不胜数的”。这个拉丁词由 in-(表示“否定”或“相反”,参见 in- (1))和 finitus(意为“有限的,明确的”,来自 finis,即“终点”,参见 finish (v.))构成。名词形式“无限的事物”出现在1580年代。

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

    广告

    ad infinitum 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ad infinitum"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ad infinitum

    广告
    热搜词汇
    ad infinitum 附近的词典条目
    广告