广告

disapprove 的意思

不赞成; 反对; 认为不道德

disapprove 的词源

disapprove(v.)

15世纪晚期,这个词的意思是“反驳,证明不真实”,但现在这个用法已经过时。作为approve的反义词,它表示“道德上谴责,认为错误或不道德”,这个意思从1640年代开始被记录。可以参考dis-approve。相关词汇包括Disapproved(已不赞成)和disapproving(不赞成的)。

相关词汇

大约公元1300年,出现了aprevenapproven这两个词,意思是“证明,证实”。它们源自古法语的aprover(现代法语为approuver),意为“批准,同意”。这个词又源自拉丁语的approbare,字面意思是“同意某物是好的,认为某物是好的”。拉丁语中的ad(意为“向……”,参见ad-)与probare(“尝试,测试某物以判断其好坏”)结合而成,而probare又来自probus(“诚实的,真诚的”,参见prove)。

到了14世纪晚期,这个词的意义进一步扩展,开始表示“将某物视为好的或优越的,赞扬,批准,正式确认”,特别是用于描述当局、议会等的行为。相关词汇包括Approved(已批准)和approving(正在批准)。

“不赞成、反对的行为或事实”,出现在1660年代;可以参考 disapprove + -al (2),不过也可能源自 dis- + approval

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    disapprove 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "disapprove"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of disapprove

    广告
    热搜词汇
    广告