广告

nth 的意思

第n个; 无限的; 无数的

nth 的词源

nth

到1717年,在代数教材中,短语to the nth出现了,这是一种数学术语,用来表示一个不定的数量,其中n是(整数)number(n.)的缩写。这个短语在比1852年更早的时间开始被用于比喻(非数学)意义。

相关词汇

大约公元1300年,“总和,集合的总数”这个意思出现,源自盎格鲁-法语的 noumbre 和古法语的 nombre,直接来自拉丁语的 numerus,意为“数字,数量”,其词源可追溯到原始印欧语根 *nem-,意为“分配,分派;获取”。

到了14世纪晚期,“书写的符号或算术值的数字”这一含义逐渐形成。1795年,这个词又被用来指“杂志的单期(编号)”。到了1894年,它在口语中被用来指“某人或某物”。1879年,这个词被赋予了“拨打特定电话的组合号码”这一新意义,因此出现了 wrong number(错误号码,1886年)。

1885年,这个词在流行剧场节目中被用来指“音乐选段”,因为节目中的表演通常会用数字来标记。早期,numbers 指的是“有韵律的声音或表达,测量的或和谐的表现”(15世纪晚期),而从1580年代起,它还被用来指“诗歌的韵律,诗歌,韵文”。

Number one(第一,自己)这一用法出现在1704年(模仿意大利语的 numero uno 形式从1973年起被记录)。《圣经》中称为 Book of Numbers(民数记,约公元1400年,拉丁语 Numeri,希腊语 Arithmoi)的书卷之所以得名,是因为它开篇便是对以色列人的人口普查。儿童俚语 number onenumber two 分别指“排尿”和“排便”,最早记录于1902年。Number cruncher(数据处理者)这个词最初出现在1966年,指机器;1971年起则指人。

短语 gethave (someone's) number(看透某人,识破某人)最早出现在1853年;而 one's number is up(某人的时刻到了,某人该死)这一表达则出现在1806年,最初是指彩票、征兵等的编号。The numbers(非法彩票)这一说法源自1897年,美国英语。Do a number on 这个短语出现在1969年,具体含义不明;到1970年代初,它可以指“情感操控”(1970年)、“损害或伤害”(1975年)或“暗杀,杀死”(1971年)。1972年出版的同性恋俚语词典 The Queen's Vernacular 认为它与 game 同义,还与 trick 在卖淫和魔术中的含义相似,定义为“某人的表演,节目,schtick;为了吸引注意而设计的行为”。这个形象可能源于例行的歌舞表演,如果是这样,它便与“音乐选段”的含义相呼应。

这是英语字母表中的第十四个字母。在化学中,它代表nitrogen(氮)。

在中世纪晚期的英语写作中,如果名词以元音开头,aan常常会连写,这导致了人们在单独书写时对这些词的分割产生了困惑。在nickname(绰号)、newt(新t)和英国方言的naunt(姑姑)中,-n-实际上是前面不定冠词an或物主代词mine的一部分。My naunt(我的姑姑)在13世纪到17世纪的记录中都有,而my nown(我的)在15世纪到18世纪也很常见。

中世纪手稿中还有其他类似的例子,比如a neilond(“一个岛”,13世纪初)、a narawe(“一支箭”,约1400年)、a nox(“一头牛”,约1400年)、a noke(“一棵橡树”,15世纪初)、a nappyle(“一个苹果”,15世纪初)、a negge(“一个鸡蛋”,15世纪)、a nynche(“一英寸”,约1400年)、a nostryche(“一只鸵鸟”,约1500年)。None other(没有其他)可能被写作no noder(15世纪中期)。

在16世纪,an idiot(一个傻瓜)有时变成了a nidiot(1530年代),这种发音在当时仍然普遍,后来演变为nidget(1570年代),可惜现在已经不再流行了。还可以对比一下ingle(名词2),这是伊丽莎白时代用来指“男宠(贬义)”或“男妓”的词,常见于剧作家的作品中,如ningle,源自mine ingle(例如,德克尔的《吼叫的男孩……,剑客和男宠们》)。

根据现代编辑托马斯·赖特的说法,这种现象在15世纪的词汇中“频繁出现”。其中一个例子是Hoc alphabetum ... a nabse,这是由于将an ABC(一个字母表)误分割并读作一个词而产生的,还有Hic culus ... a ners。类似的例子还有nonce(某次)、pigsney(小猪)。直到19世纪,在一些地方英语和美国英语中,noration(来自an oration,一个演讲)被用来表示“演讲”或“谣言”。

这种现象在姓氏中也有体现,源自古英语中表示“在……旁”或“靠近”的介词at,例如Nock(诺克)/ Nokes(诺克斯)/ Noaks(诺克斯),这些名字来自atten Oke(“在橡树旁”);Nye(奈)则来自atten ye(“在低地附近”);还可以参考Nashville(纳什维尔)。(在15世纪的公文写作中,定冠词的元音也常常省略,这在大法官英语中很常见,例如þarchebisshop(大主教)和thorient(东方)。)

不过,更常见的情况是,英语单词中的-n-会因前面的a而省略,例如apron(围裙)、auger(螺旋钻)、adder(蛇)、umpire(裁判)、humble pie(谦卑的派)等。在伊丽莎白时代,由于类似的误读,natomyatomy(解剖学)常被用来代替anatomy(解剖学),而noyance(烦恼,来自annoyance)和noying(烦人的,形容词,来自annoying)则出现在14世纪到17世纪。马洛(1590年)还用Natolian(安纳托利亚人)代替Anatolian(安纳托利亚人)。15世纪的文本中,有时会出现umbre(数字,来自number)代替number(数字)。这种趋势并不仅限于英语,类似的现象在其他语言中也有,比如Luxor(卢克索)、jade(翡翠,名词1)、lute(鲁特琴)、omelet(煎蛋饼)以及现代希腊语中的mera(天,来自hēmera,白天),其中的首音节与定冠词混淆。

在数学中,n(代表“一个不定的数量”)的用法最早见于1717年,常用于短语to the nth power(n次方,参见nth)。在中世纪英语中,n常用于正式文书中,表示一个待填入的姓名,由说话者或读者自行补充。

    广告

    nth 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "nth"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nth

    广告
    热搜词汇
    广告