广告

oldster 的意思

老年人; 老头; 年长者

oldster 的词源

oldster(n.)

“老年人或年长者,指中年以后的人”,这个词最早出现在1818年,属于口语表达,最初用于航海领域。它由 old(老)和 -ster(后缀)组合而成,类似于 youngster(年轻人)。

相关词汇

古英语中的 ald(在盎格鲁方言中)和 eald(在西撒克逊和肯特方言中)意为“古老的,古代的,属于古代的,原始的;存在或使用已久的;接近正常寿命的尽头;年长的,成熟的,有经验的”。这个词源自原始日耳曼语 *althaz,意为“长大,成年”(同源词还有古弗里斯语 ald,哥特语 alþeis,荷兰语 oud,德语 alt)。最初,它是一个动词的过去分词词干,表示“成长,滋养”(可以与哥特语 alan “长大”,古诺尔斯语 ala “滋养”对比),源自原始印欧语词根 *al- (2) “成长,滋养”。这个词在苏格兰英语中保留了古英语的元音,写作 auld,在 alderman 中也能看到其痕迹。古英语中的比较级和最高级形式(elder, eldest)在某些特定用法中依然保留。

通常情况下,表示“老”的原始印欧语词根是 *sen-(参见 senior (adj.))。一些印欧语言区分“老”(与年轻相对)和“旧”(与新相对)的词汇,有些语言甚至为年长的人和老物品分别创造了不同的词汇。拉丁语中的 senex 通常用于指年长的生物,主要是人,而 vetus(字面意思是“经历了许多年”)则多用于无生命的物体。希腊语中的 geraios 主要用于形容人类;palaios 则多用于物品,对人的使用往往带有贬义。希腊语中还有 arkhaios,字面意思是“属于开始”,与法语的 ancien 类似,主要用于描述“过去的事物”。

古英语中还有一个词 fyrn,意为“古老的”,与 feor(“远,遥远”)相关(参见 far,并与哥特语 fairneis,古诺尔斯语 forn(“古老的,昔日的”),古高地德语 firni(“古老的,有经验的”)对比)。

表示“特定年龄”(例如 three days old)的用法出现在晚期古英语中。表示“与两个或多个发展阶段或时间段中的早期或最早阶段相关或具有特征”的意思也是从晚期古英语开始的。作为强调词,表示“非常,高”,出现在15世纪中期,现在仅用于修饰其他形容词(例如 gay old timegood old Charlie Brown)。作为名词,意为“年长者”,出现在12世纪。Of old(“古时”)出现在14世纪晚期。

Old age(“高龄阶段”)出现在14世纪早期。Old Testament(“旧约全书”)的用法可追溯至14世纪中期(在晚期古英语中称为 old law)。Old lady(“妻子,母亲”)的用法出现在约1775年(但可与古英语中的 seo ealde hlæfdige(“王太后”)对比)。Old man(“长者”)的用法始于晚期古英语;“丈夫,父亲,老板”的含义出现于1854年,早期(1830年)是军事俚语,意为“指挥官”;old boy 作为亲切的称呼出现在约1600年。Old days(“往昔”)的用法始于晚期古英语;old time(“过去的时光”)出现在14世纪晚期;good old days(“美好的旧时光”,指过去被认为比现在更美好的时期,有时带有讽刺意味)出现在17世纪60年代。Old Light(形容词)在宗教中意为“支持旧信仰或原则”,出现于1819年。

“年轻人”,有时也用来指年轻动物(特别是马),起源于1580年代,由 young(形容词)+ -ster 组合而成。早期的说法是 youngling,来自古英语 geongling

古英语中的 -istre,源自原始日耳曼语的 *-istrijon,是一个女性名词后缀,用来对应男性的 -ere(参见 -er (1))。在中古英语中,这个后缀也被用来构成表示动作的名词(意为“从事……的人”),不再区分性别。

这种无性别的名词用法似乎是最初女性后缀的一种更广泛应用,起源于英格兰北部。不过,语言学家们对这是否意味着女性在纺织和烘焙行业的主导地位存在分歧,尤其是在一些姓氏中,如 Webster(织布者)、Baxter(烘焙者)、Brewster(酿酒者)等(尽管现代的 spinster 可能保留了原本的女性结尾)。关于 Dempster,请参见 deem (v.)。

还可以比较 whitester(“漂白布料的人”)、kempster(约公元1400年;Halliwell 记录为 kembster,意为“清洗羊毛的女人”)。乔叟在《商人之妻的故事》中提到过 chidester(“愤怒的女人”),而17世纪则有 scoldster(“爱唠叨的女人”)。《皮尔斯·普劳曼》一书(14世纪晚期)中提到 waferster(“制作或销售华夫饼的女人”)。一部约公元1400年的诗篇中有 yongling tabourester(“女孩鼓手”,对应拉丁语 puellarum tympanistriarum)。

还可以比较中古英语中的 shepster(14世纪晚期,意为“女裁缝,女剪裁师”,字面意思是“造型师”)、sleestere(15世纪中期,“女杀手,女性杀人犯”,即“杀戮者”)。Sewster(“女裁缝”,中古英语 seuestre,13世纪晚期作为姓氏出现,也用于男性)在乔恩逊的作品中仍有出现,但在17世纪后基本消失或仅在地方性用语中保留。

在现代英语中,这个后缀在构成衍生名词方面仍然活跃,如 gamester(比较 gamer)、roadster, punster, rodster(“钓鱼者”)、throwster(“赌博者”)等。但这些词仍然保留了性别意识;萨克雷在1850年幽默地使用了 spokester(“女发言人或代言人”)。Tonguester(“话多的人,健谈者”)似乎是一个一次性创词(1871年)。《美国语言学》杂志在1935年报道说:“现在,歌手们被称为 tunesters,专门为杂耍和其他娱乐活动的广告撰稿人服务。”一部1798年的盗贼行话词典中有 yapster(“狗”)。

    广告

    oldster 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "oldster"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of oldster

    广告
    热搜词汇
    广告