广告

worship 的意思

崇拜;尊敬;敬仰

worship 的词源

worship(n.)

中英语 worshippe, worship,意为“高度尊重,荣誉,声望”,来自古英语 worðscip, wurðscip(安格鲁方言),weorðscipe(西撒克逊方言)“值得的状态,尊严,荣耀,杰出,荣誉,声誉”,源自 weorð“值得”(参见 worth)+ -scipe(参见 -ship)。

“对超自然或神圣存在所支付或应有的尊敬”的意义在晚期古英语中得到了证明。原始意义在 worshipful.中得以保留。

This day alyeve, to-morow on thy grave; This day a wyse man, to-morow but a foole; This day in worship, To-morow but a knave. ["Peter Idley's Instructions to His Son," c. 1450]
今天是高贵人,明天在你墓上;今天是智者,明天却是愚者;今天受尊敬,明天却是无赖。[《彼得·伊德利对儿子的教导》,约1450年]
worship

worship(v.)

大约公元1200年,worshipen 意为“向神明致敬,进行宗教仪式,参与宗教服务”,源自 worship(名词)。到公元1300年,这个词的意思转变为“尊敬,给予(父母、配偶等)应有的尊重和爱”。相关词汇包括 Worshippedworshipping

相关词汇

“声称尊重;因品格或尊严而值得荣誉,值得崇敬”,14世纪中期,来自原始意义的worship (n.) + -ful。作为对 magistrates(官员)、某些 Freemasons(共济会会员)等的尊敬称谓保留下来。相关词:Worshipfully(约公元1300年,意为“以敬意,虔诚地”);worshipfulness

中古英语来自古英语的 weorþ,意为“有价值的,重要的,值得的”;也可以表示“受重视的,值得欣赏的,荣誉的,高贵的,地位高的”。这个词源自原始日耳曼语的 *wertha-,具体起源尚不明确。Boutkan 认为它没有印欧语系的词源。

在古英语中,这个词还可以表示“适合的,恰当的,合适的”,以及“因卓越或重要性而应得的”。大约从公元1200年起,它作为一种“准介词”出现,意思是“等同于,价值为,被评估为;具有相等的重要性;在力量上相等”[《中古英语词典》]。

口语中常见的轻蔑短语 for what it's worth 出现在1872年;而 for all it's worth 意为“尽全力,充分利用”,则在1874年的加州报纸中出现,可能源自赌博术语。

其日耳曼语的同源词包括古弗里斯语的 werth,古诺尔斯语的 verðr,荷兰语的 waard,古高地德语的 werd,现代德语的 wert,以及哥特语的 wairþs,都意为“值得,值得尊重”。古教会斯拉夫语的 vredu、立陶宛语的 vertas(意为“值得”)以及类似的凯尔特语词汇被认为是从日耳曼语借来的。

广告

worship 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "worship"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of worship

广告
热搜词汇
广告