广告

aggregation 的意思

集合; 聚合; 合成

aggregation 的词源

aggregation(n.)

大约在15世纪初,aggregacioun这个词最初出现在医学领域(如Chauliac所述),意指“脓疱的形成”。它源自中世纪拉丁语aggregationem(主格为aggregatio),是一个名词,表示“集合”或“聚集”的动作,来自拉丁语aggregare,意为“收集,聚集”。这个词又可以拆分为ad(意为“向……”,参见ad-)和gregare(意为“集合成群,聚集”),而gregare则源自grex(属格为gregis),意为“一群”或“羊群”,其词源可以追溯到原始印欧语根*ger-,意为“聚集”。

到了1540年代,这个词开始被用来表示“一个整体的结合”;到了1560年代,它又被用来形容“以无序的方式聚集”的行为。

相关词汇

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

原始印欧语词根,意为“聚集”。

它可能构成以下单词的全部或部分:aggregate(集合体);aggregation(聚合);agora(集会广场);agoraphobia(广场恐惧症);allegory(寓言);category(类别);congregate(聚集);cram(塞满);egregious(极坏的);gregarious(群居的);panegyric(颂词);paregoric(镇痛剂);segregate(隔离)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 gramah(堆、队伍);希腊语 ageirein(集合)、agora(集会);拉丁语 grex(羊群、兽群)、gremium(怀抱、膝盖);古教会斯拉夫语 grusti(一把)、gramota(一堆);立陶宛语 gurgulys(混乱、混沌)、gurguolė(人群、众多);古英语 crammian(把某物压入另一个物体中)。

    广告

    aggregation 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "aggregation"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of aggregation

    广告
    热搜词汇
    广告