想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“将……绑在一起”或“将……固定在一起”,这个意思出现在1540年代,源自拉丁语 colligatus,是 colligare 的过去分词,意为“绑在一起”。它由 com(意为“与……一起”或“共同”,参见 com-)和 ligare(意为“绑”或“系”,源自原始印欧语词根 *leig-,意为“绑”或“系”)结合而来。在逻辑学中,这个概念从1837年开始使用;在语言学中,则从1953年起被采用。相关词汇:Colligation。
同样来自于: 1540s
这个构词元素通常表示“与……一起”或“共同”,源自拉丁语的 com,是古典拉丁语 cum 的一种古形式,意为“在一起、共同、结合”。它可以追溯到原始印欧语 *kom-,意思是“在旁边、靠近、与……一起”。这与古英语的 ge- 和德语的 ge- 有相似之处。在拉丁语中,这个前缀有时还用作强调。
在元音和清音辅音前,这个前缀会简化为 co-;在 -g- 前,它会同化为 cog- 或 con-;在 -l- 前,同化为 col-;在 -r- 前,同化为 cor-;在 -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- 和 -v-, 前,同化为 con-,这种用法非常普遍,以至于它常常被视为标准形式。
这个原始印欧语词根的意思是“绑住,系住”。
它可能构成了以下单词的全部或部分:alloy(合金);ally(盟友);colligate(结合);deligate(委托);furl(卷起);league(n.1,联盟);legato(连奏);liable(有责任的);liaison(联络);lien(留置权);lictor(执法官);ligand(配体);ligament(韧带);ligate(结扎);ligation(结扎术);ligature(连接物);oblige(迫使);rally(v.1,集合);religion(宗教);rely(依赖)。
它也可能是拉丁语ligare(绑住);阿尔巴尼亚语lidh(我绑住);以及可能的中低德语lik(带子),中高德语geleich(关节,肢体)的来源。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of colligate