广告

disintegrate 的意思

分解; 瓦解; 崩溃

disintegrate 的词源

disintegrate(v.)

1796年,作为及物动词,最初用于地质学,意为“分离成组成部分,破坏整体的凝聚力”。这个词由前缀 dis-(表示“相反”)和动词 integrate(意为“整合”)组合而成。到了1851年,它作为不及物动词的用法出现,意指“分解,分离成组成部分”。相关词汇包括 Disintegrated(已分解)和 disintegrating(正在分解)。

相关词汇

这个词最早出现在1630年代,意思是“使某物完整,结合各部分”。它源自拉丁语 integratus,是 integrare 的过去分词,意为“使完整”。而 integer 则表示“完整的,完好的”,在比喻意义上可以理解为“未受污染的,正直的”,字面意思是“未触碰的”。这个词由 in-(表示“不”,参见 in- (1))和 tangere(意为“触碰”)结合而来,追溯到原始印欧语词根 *tag-,意思是“触碰,处理”。

“将部分或元素组合成整体”的意思出现在1802年。而“种族融合”的含义则是在1940年左右出现的,可能是从 integration 这个词演变而来。相关词汇包括 Integrated(已融合的)和 integrating(正在融合)。

“构成部分之间的凝聚力破坏”,最初用于地质学,1796年,源自动词 disintegrate 的名词形式。

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    disintegrate 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "disintegrate"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of disintegrate

    广告
    热搜词汇
    广告