广告

emolument 的意思

报酬;利益;收入

emolument 的词源

emolument(n.)

在15世纪中期,émolument一词指的是“从职务或工作中获得的利润,作为服务补偿的报酬”。这个词源于古法语,意为“优势、收益、利益;收入、收益”(13世纪),直接来自拉丁语emolumentum,意指“利润、收益、优势、利益”。它可能最初是指“支付给磨坊主的磨粉费用”,源自emolere,意为“磨出”,由ex(意为“出”)的同化形式(参见ex-)和molere(意为“磨碎”,来自原始印欧词根*mele-,意为“压碎、磨碎”)构成。这个词在过去也曾泛指“利润、优势、一般的收益,任何人或物的利益促进者”(1630年代)。

相关词汇

大约在公元1500年,pecuniary这个词开始表示“由金钱构成”;到了1620年代,它又被用来形容“与金钱相关的事务”。这个词源自拉丁语的pecuniarius,意为“与金钱有关”,而pecunia则直接翻译为“金钱、财产、财富”。其词根pecu意为“牲畜、羊群”,可以追溯到原始印欧语根*peku-,意指“财富、动产、家畜”。这个词根也衍生出了梵语的pasu-(“牛、牲畜”)、哥特语的faihu(“钱财、财富”)以及古英语的feoh(“牲畜、钱财”)。

在古代,家畜是衡量财富的标准,罗马社会本质上是一个以农业为基础的社区。对于西塞罗来说,pecunia字面上的意思仍然是“牲畜财富”。在古英语中,可能存在类似的词义演变,参见fee,而cattle则是向相反方向发展的例子。此外,威尔士语的tlws(“珠宝”)与爱尔兰语的tlus(“牲畜”)同源,二者通过“珍贵物品”的概念相连,或许还可以与emolument(“报酬”)进行比较。

在英语中,早期使用的形容词是pecunier(15世纪初期;14世纪中期起源于古法语),还有pecunial(14世纪末期)。

这个词缀在英语中通常表示“从……中”或“离开……”,但有时也表示“向上”、“完全”、“剥夺”或“没有”,以及“以前的”。它源自拉丁语的 ex,意思是“从……中”、“自……以来”、“根据”或“关于”。这个词根可以追溯到原始印欧语(PIE) *eghs,意为“出去”。同样的词根在高卢语(ex-)、古爱尔兰语(ess-)、古教会斯拉夫语(izu)和俄语(iz)中也有类似的形式。在某些情况下,它还可能源自希腊语的同源词 exek。原始印欧语的 *eghs 还有比较级 *eks-tero 和最高级 *eks-t(e)r-emo-。在某些情况下,这个词缀在遇到 -b--d--g- 以及辅音 -i--l--m--n--v- 时,常常简化为 e-,例如 elude(逃避)、emerge(出现)、evaporate(蒸发)等。

*melə- 是一个原始印欧语词根,意思是“压碎、磨碎”。这个词根衍生出许多与粉碎或磨碎物质相关的词汇,以及与这些过程相关的工具。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:amyl(淀粉基)、amyloid(淀粉样物质)、blintz(薄煎饼)、emmer(古小麦)、emolument(报酬)、immolate(献祭)、maelstrom(漩涡)、mall(购物中心)、malleable(可锻造的)、malleolus(踝骨)、mallet(木槌)、malleus(锤骨)、maul(大锤)、meal(名词,指“可食用的磨碎谷物”)、mill(名词,指“用于磨碎谷物的建筑”)、millet(小米)、mola(磨盘)、molar(磨牙);mold(名词,指“松散的土壤”)、molder(腐烂者)、ormolu(镀金铜)、pall-mall(一种游戏或街道名)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:赫梯语 mallanzi(“他们磨碎”)、亚美尼亚语 malem(“我压碎、捣碎”)、希腊语 mylos(“磨石”)、myle(“磨坊”);拉丁语 molere(“磨碎”)、mola(“磨石、磨坊”)、milium(“小米”);古英语 melu(“面粉、粉”);阿尔巴尼亚语 miel(“面粉、粉”);古教会斯拉夫语 meljo、立陶宛语 malu, malti(“磨碎”);古教会斯拉夫语 mlatu、俄语 molotu(“锤子”)。

    广告

    emolument 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "emolument"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of emolument

    广告
    热搜词汇
    广告