广告

for 的意思

为了; 为了...的缘故; 代替

for 的词源

for(prep.)

古英语中的 for 意思是“在……之前、在……面前、在……之中;直到……为止;在……期间、之前;因为……、为了……;代替……、而不是……”。它源自原始日耳曼语的 *fur,意为“在……之前;在……之中”。这个词的变体在其他日耳曼语言中也有类似的用法,比如古撒克逊语的 furi(“在……之前”)、古弗里斯语的 for、中世纪荷兰语的 vore、现代荷兰语的 voor(“为了……、在……之前”),德语的 für(“为了……”),丹麦语的 for(“为了……”)和 før(“在……之前”),以及哥特语的 faur(“为了……”)和 faura(“在……之前”)。这些词都可以追溯到原始印欧语根 *per- (1),意为“向前”,因此引申为“在前面、之前”等含义。

到了晚期古英语,这个词开始用于表示“支持某人或某事”。在中世纪英语中,forfore 的用法逐渐区分开来。For 单独作为连词,表示“因为、由于、为了……”的意思,这一用法出现在晚期古英语中,可能是对一些常见古英语短语的简化,例如 for þon þy(“因此”),字面意思是“为了(那个理由)”。

相关词汇

中世纪英语源自古英语的 onforan,是介词短语 on foran 的缩写,意思是“在前面、在开始、在……之前”。其中,on(介词)可以参考 a- (1),而 foran(副词)则意为“在前面”,是 for 的与格形式。在某些情况下,它可能还代表古英语的 ætforan,意思是“在前面”。

这种用法在14世纪初期就作为介词出现,意为“在时间上之前”,同时也作为连词使用,表示“在……之前”。曾经是 before 的文学等价词,但现在大多被该词取代,除了在航海术语、口语方言中,以及像 aforesaidaforethought 这样的组合中仍然保留。

14世纪末,使用了 for ever 这个表达;它由 forever 组合而成。从17世纪末开始,这个词常常被写作一个词。到1858年,它作为名词开始使用。更强调的表达 forevermore 则出现在1819年。

广告

for 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "for"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of for

广告
热搜词汇
广告