广告

scale 的意思

尺度; 规模; 鳞片

scale 的词源

scale(n.1)

[鱼或蛇的皮肤鳞片] 大约公元1300年,源自古法语 escale,意为“杯子、鳞片、壳 pod、外壳”(12世纪,现代法语为 écale)。这个词可能来自法兰克语 *skala 或其他日耳曼语系的词汇,追溯到原始日耳曼语 *skæla,意为“分裂、分开”。这个词的词源也可以在荷兰语 schaal(“鳞片、外壳”)、古高地德语 scala(“壳”)、哥特语 skalja(“瓦片”)、古英语 scealu(“壳、外壳”)中找到。它们都源自原始印欧语根 *skel- (1),意为“切割”。这个词与 scale (n.2)(“称重工具”)在史前时期有共同词源。

在描述人类时,作为某些皮肤病的症状,这个用法可以追溯到14世纪晚期。到了1776年,这个词在植物学中被扩展用于描述叶芽等的覆盖物。比喻意义上,它也指失明后眼睛恢复视力时掉落的东西(通常是比喻),这一说法源自《使徒行传》9章18节(拉丁语 tanquam squamæ,希腊语 hosei lepides)。

scale(n.2)

[称重工具] 15世纪初,最初指“秤盘”,后来扩展为整个称重工具;更早时指“饮水杯”(约公元1200年),源自古诺尔斯语 skal,意为“碗,饮水杯”,复数形式则指“称重秤”。

这个词源自原始日耳曼语 *skæla,意为“分裂,分开”,与古诺尔斯语 skel(“壳”)、古英语 scealu、古萨克森语 skala(“饮水碗”)、古高地德语 scala、德语 Schale(“碗,盘,杯”)、中荷兰语 scale、荷兰语 schaal(“饮水杯,碗,壳,称重秤的秤盘”)等词同源。它们都来自印欧语根 *skel- (1),意为“切割”。

这些词之间的联系似乎在于它们都与某种“分裂”物体有关,比如用双壳贝类的一半(“分裂”)壳作为饮水杯或称重盘;这与 scallop(扇贝)一词同源。不过,保罗·迪亚科努斯认为,“饮水杯”这一意义源于用头骨制作酒杯的习俗(参见 skull)。

因此,这个词显然与鱼的 scale(鳞片)有关,但与 scale (n.3)(“标准测量单位”)无关。

Scales 作为黄道星座天秤座的名称,英语中最早见于1630年代。

scale(v.1)

“通过梯子攀爬(墙壁);用攻城梯攻击”,这个词最早出现在14世纪晚期,写作 scalen,源自拉丁语 scala,意为“梯子,楼梯”,进一步追溯则来自 *scansla,而 scandere 则意为“攀爬”(参见 scan (v.))。

中世纪英语中,scale 这个词指“攻城时使用的梯子”,大约在1400年左右被记录下来,直接来源于拉丁名词。作为动词的普遍和比喻用法(如指攀登山峰、享受快乐的巅峰等)则出现在16世纪。相关词汇包括 Scaledscaling

scale(v.2)

“去除(鱼等的)鳞片”,大约公元1400年,scalen,源自scale(名词1)。不及物用法“分离并以鳞片或薄层脱落”始于1520年代。相关词:Scaledscaling

scale(v.3)

1690年代起有“在天平上称重”的意思,源自 scale(名词第二义)。在此之前,它曾有一个现在已废弃的意思,即“比较,估计”(约公元1600年)。到1841年,它才被用来表示“按适当数量称重”。相关词汇包括 Scaled(已称重)和 scaling(称重过程)。

scale(n.3)

[测量或估算的标准] 14世纪晚期,指“注册标记的系列;用于确定沿线距离的标记”(在乔叟对天文仪的描述中)。这个词源自拉丁语 scala,意为“梯子,楼梯”,进一步追溯自 *scansla,源于 scandere(意为“攀爬”)。(参见 scan (v.))

在古典拉丁语中,这个名词使用较少,但在中古英语中有“攻城时使用的梯子”这一说法(约公元1400年)。“一系列或连续的上升或下降步骤”这一意义出现于约1600年;而“估算标准”(如 large scalesmall scale 等)则始于1620年代。

音乐领域中,“特定音域内的标准音列”,通常是一个八度音阶(1590年代),以及“图像与实际物体的比例”(1660年代)这两个意义,均来自意大利语 scala,而意大利语又源自拉丁语 scala

由此也衍生出动词 scale,意为“通过刻度测量或调节”(1798年)、“根据比例绘制、投影或制作”(约1885年),以及 scale down,意为“在各个方面按比例削减或减少”(约1887年)。相关词汇包括:Scaled(已缩放)、scaling(缩放中)。

相关词汇

这种可食用的双壳类软体动物,最早出现在14世纪中期,拼写为scalop,源自古法语escalope,意为“坚果的壳,甲壳”,是eschalope的变体,可能来自日耳曼语(与古诺尔斯语skalpr“鞘”,中荷兰语schelpe“壳”相比较),其原始印欧词根为*skel- (1),意为“切割”。

到了17世纪,这个词的使用范围扩大,开始用来形容那些像扇贝壳一样形状的物品或装饰,尤其是在设计和服饰中。较大种类的扇贝壳,通常色彩斑斓,被用作家庭用品。此外,它还是圣雅各布大帝的象征,那些曾经朝圣到康波斯特拉圣殿的朝圣者,常常佩戴或携带这些贝壳。

“颅骨,头部的骨骼结构”,大约在公元1200年出现,最初用sculle表示,可能源自古诺尔斯语的skalli,意为“光头,头骨”,这是一个普遍的斯堪的纳维亚词汇(类似于瑞典语的skulle,挪威语的skult)。它本身可能与古英语的scealu(意为“外壳”)有关(参见shell (n.))。

不过,在西南部地区早期文本中的突出表现,似乎更倾向于源自荷兰语或低地德语的同源词(比如荷兰语的schol,意为“泥土,冰块”,但“头骨框架”的意思并不存在)。从古法语的escuelle(意为“碗”)演变而来似乎不太可能,因为在发音和意义上都不太匹配。古英语中表示头骨的词是heafod-bolla。拉丁语的cranium在中英语中至少有一次被解释为braynpanne

广告

scale 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "scale"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of scale

广告
热搜词汇
广告